Il avait été quasiment privé de nourriture et chaque jour on lui injectait un narcotique dans le cou, causant ainsi une perte de conscience momentanée. | UN | ولم يقدم له أي غذاء تقريبا، وحقن في عنقه كل يوم بعقار غير معروف، مما جعله يفقد الوعي في لحظات. |
Je voulais pas le tuer. Juste lui tirer dans le cou. | Open Subtitles | لم اكن اريد ان اقتله اردت اصابته في العنق |
Il l'a frappé au visage avec le pont et a saisi un morceau de flûte, lui enfoncé dans le cou. | Open Subtitles | من خلال الوجه و الى الجسر تم ألتقط زجاج الشمبانيا المكسور و قام بغرسه في الرقبة |
Mohammad Bagher Ya'ghobi est mort, tué par des balles dans le cou et dans l'abdomen, et les deux autres soldats ont été faits prisonniers. | UN | ونتيجة لذلك، استشهد محمد باغر يعقوبي الذي كان قد أصيب برصاصات في رقبته وبطنه وأسر جنديان آخران. |
Laird m'a dit de me faire tatouer dans le cou. | Open Subtitles | أخبرني ليرد بأنه علي الحصول على وشم في رقبتي. |
Le spray de pistage que vous avez dans le cou ne part pas au lavage. | Open Subtitles | أتعلم أن بخاخ التعقب على رقبتك لا يُغسل؟ |
Toi et moi ensemble, bout de chou. Exactement. dans le cou. | Open Subtitles | أنا وأنت أيّتها القصيرة، حسنٌ، هذا صحيح، على الرقبة تمامًا. |
Les deux hommes avaient été égorgés et poignardés dans le dos, leurs mains semblaient avoir été liées et l'un d'eux avait encore un couteau planté dans le cou. | UN | وتبين أنهم كانوا موثقي اﻷيدي كما تدل العلامات التي في أيديهم، ووجد أحدهم ولازالت السكين مغروسة في عنقه. |
Et un bout de verre lui est rentré dans le cou. | Open Subtitles | وبدأنا نتدافع بالإطار إلى أن انكسر وعلقت قطعة من الزجاج في عنقه |
Parce qu'on lui a planté une aiguille dans le cou et qu'il est en colère. | Open Subtitles | لأن هنالك شخص ما غرز إبرة في عنقه وإنه غاضب |
L'un des manifestants avait été tué par une balle dans le cou, un autre par une balle au visage. | UN | وتلقى أحد القتلى رصاصة في العنق في حين تلقاها ثان في الوجه. |
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste. | UN | وفي 12 شباط/فبراير، أصيب جندي من قوات الدفاع الإسرائيلية بطعنة في العنق سددها له إرهابي. |
Les terroristes l'avaient frappée à la tête d'un coup de hache et poignardée dans le cou. | UN | وقد ضربها اﻹرهابيون بفأس في رأسها وطعنوها في الرقبة. |
Il a vu ensuite l'un des soldats tirer un coup de feu dans le cou ou la nuque de l'homme, tuant celui-ci. | UN | ثم رأى أحد الجنوب يصوب النيران على الرجل ويقتله بطلقة واحدة في الرقبة أو في مؤخرة الرأس. |
C'est parce que ma mère a déjà carrément... elle a poignardé mon père dans le cou. | Open Subtitles | أمي فعليًّا طعنت أبي في رقبته بسكّين ذات يوم |
Et ces gars m'ont juste pris, planté une seringue dans le cou, je me suis réveillé ici. | Open Subtitles | و هؤلاء الأشخاص أخذوني ببساطة أعطوني حقنة في رقبتي ثم استيقظت هنا |
Tu as comme de I'urticaire dans le cou. | Open Subtitles | لديكِ طفح أو شىء من هذا ينتشر على رقبتك. |
Avec un tatouage dans le cou avec le visage défoncé de Benjamin Franklin ça ressemble à un trou de balle dans un billet de cent dollars. | Open Subtitles | ياله من وشم على الرقبة مغطى بوجه بينجامين فراكلين انه يبدو كثقب رصاصة بداخل ورقة ال100 دولار |
Visse-lui des boulons dans le cou, le village la lynche. | Open Subtitles | تضع البعض من المزاليج على رقبتها والقرويون سيطاردونها |
Avant la fin, je vais te planter les dents dans le cou. | Open Subtitles | بعد ان ينتهي هذا ساعمل على غرز أسناني في رقبتك |
Tu te l'injectes dans le cou en passant la douane. | Open Subtitles | قم بحقنه في عنقك عندما تجتاز الحدود الرسمية. |
Je ne voulais rien dire mais j'ai un élancement dans le cou, et quand je tourne la tête, voyez ? | Open Subtitles | لن اقول شيئا، ولكن لدي هذا الألم في عنقي ولو أدرت عنقي هكذا، هل ترى؟ |
Ouais, le dispositif qui insère les nanobots dans le cou est appelé un actionneur. | Open Subtitles | بلى, الجهاز الذي يدرج الروبوتات الصغيرة إلى الرقبة يسمى المحرك. |
Et je n'ai pas de suçon de votre ex-femme dans le cou. | Open Subtitles | لم أسمع هذا أبداً,لست هنا ولا توجد على رقبتي علامة عضة طليقتك |
Ainsi, à ton réveil, avec un étrange tatouage dans le cou et aucun souvenir des dernières 24 heures tu commences par appeler le Docteur. | Open Subtitles | وحين إستيقظت بوشم غريب على عنقك ولا ذاكرة لديك عن آخر 24 ساعة أول ما فعلته هو الإتصال بالدكتور |
J'ai senti un pincement dans le cou, et la dernière chose dont je me souvienne, c'est m'être réveillé avec une veste, un mot disant que je devais vous apporter cette clé USB, et un goût amère dans la bouche. | Open Subtitles | و بعدها أحسست بلكمة تهوى على عنقي و الشىء التالي الذي أعرفه أني إستيقظت لأجدني ألبس هذه السترة، |