Il faut investir dans le futur de ceux qui sont les ressources humaines et les responsables et décideurs de demain. | UN | ويعد الاستثمار في مستقبلهم ضرورة يفرضها موقعهم كموارد بشرية للعالم وكجيل القادة وصناع القرار في المستقبل. |
Une autre question est de savoir si des systèmes autonomes seront capables de transporter des armes de destruction massive dans le futur. | UN | وطرح سؤال آخر مفاده هل سيكون بمقدور هذه النظم غير المأهولة أن تحمل أسلحة دمار شامل في المستقبل. |
Cette injustice, selon nous, devrait être corrigée. Partant de cette considération, l'Afrique devrait également posséder des sièges permanents dans le futur Conseil élargi. | UN | وهناك حاجة إلى تصحيح هذا الظلم، ولذلك، فإنه ينبغي أيضا أن يكون لأفريقيا أعضاء دائمون في المجلس الموسع في المستقبل. |
Je nous ai emmenés dans le futur et je n'arrive pas à y retourner. | Open Subtitles | , بطريقة ما أخذتها إلى المستقبل و لا أستطيع العودة الآن |
L'appareil photo balance une photo de nous dans le futur. | Open Subtitles | الكاميرا تلتقط لنا صورة بالمستقبل ثم نمضي بحياتنا |
Les gens continueront à me dire que je suis puissant dans le futur, mais je t'ai donné cette décision. | Open Subtitles | أعني ، ظل الناس يقولون لي أنني قوي جداً في المستقبل لكنني أعطيتكي هذا القرار |
dans le futur, vous deux emménagez ici, la seule différence c'est que je suis un fantôme. | Open Subtitles | في المستقبل , أنتم ستنتقلون إلى هذا البيت الفارق الوحيد أنني شبح وقتها |
Il n'y a rien dans le futur qui peut nous aider à la trouver ? | Open Subtitles | لا يوجد شيء في المستقبل التي يمكن أن تساعدنا تجد لها ؟ |
Tu ne veux pas qu'il arrive quelque chose à votre chef suprême qui pourrait se propager dans le futur. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تريد أي شيء ليحدث للمرشد الاعلى بك أن قد تموج في المستقبل. |
Vous savez, cette situation craint, mais j'aime être dans le futur. | Open Subtitles | هذا الوضع بأسره مقيت، لكنّي أعشق الوجود في المستقبل. |
Si tu avais la force de me tuer, tu l'aurais fais dans le futur. | Open Subtitles | إذا كان لديك القوة اللازمة لإنهاء حياتي كنت لتفعلها في المستقبل |
dans le futur, je suis encore obsédée par un mathématicien italien de 500 ans ? | Open Subtitles | تقصد، في المستقبل أنا مازلت مهووسة بالشخص المتعلم الإيطالي بعمر 500 سنة؟ |
Je voyage dans le temps. Je l'ai eu dans le futur. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني مسافر زمني، وقد حصلت عليها في المستقبل |
Je crois voir un motif se dessiner. Vous devriez faire attention dans le futur. | Open Subtitles | أتستطيع أن أرى نموذج يتطور يجب أن تهتم أكثر في المستقبل |
Alors, est-ce qu'on fait ça souvent... dans le futur, rôder dans le noir ? | Open Subtitles | اذا هل نفعل ذلك كثيرا في المستقبل نتسلل في الظلام ؟ |
Si je te demande de l'aide dans le futur, regarde les deux côtés de la route avant de traverser. | Open Subtitles | حسناً، إذا طلبت مساعدتك في المستقبل عليك أن تنظر كلا الطريقين قبل أن تعبر الشارع |
Quand je suis allée dans le futur, j'ai rencontré ma fille. | Open Subtitles | لأنه عندما ذهبت إلى المستقبل إلتقيت بتلك الطفلة الصغيرة |
Vu que son fantôme n'était pas dans le futur, comme celui de Prentis, je pensais que peut-être... ça ne se produirait pas, qu'elle avait une chance. | Open Subtitles | لقد ظننت ربما لان شبحها ليس هناك بالمستقبل مثل برينتز , لقد ظننت ربما أنه لن يحدث ربما هي تملك فرصة |
Tout ordre du jour dans le futur devra prendre en compte, en tant que principe, l'application du Programme d'action adopté à cette session extraordinaire. | UN | وترى الهند أنه يتعين أن تأخذ أي خطة للمستقبل في الاعتبار، كفرضية تنطلق منها، تنفيذ برنامج العمل المعتمد في تلك الدورة الاستثنائية. |
Pourquoi risquer dans le futur de vous mettre en danger dans le présent ? | Open Subtitles | لماذا أنت فى المستقبل تعرض نفسك للخطر فى الوقت الحاضر ؟ |
33. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables dans le futur, qui pourraient contribuer à la première priorité de leadership: | UN | ٣٣- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها مستقبلاً بما قد يسهم في أولوية القيادة 1: |
Elle ne doit pas s'immiscer dans le futur du royaume. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تحشر أنفها في مستقبل المملكة |
Je sais ce qu'est mon enfer. Je l'ai vu dans le futur. | Open Subtitles | أنا أعرف ما هو جحيمي رأيته بالفعل في المُستقبل |
Et rien dans le futur où quelqu'un essaye de sauver un monde futuriste ou autre. | Open Subtitles | ولا شيء في المستقبل حيث يحاول أحدهم إنقاذ شيء من المستقبل أو ما شابه |
Il ne reste plus rien dans le futur. | Open Subtitles | لم يتبقى أي شيء من المستقبل بعد الآن على كل حال |
Qu'est-ce qui va se passer dans le futur? | Open Subtitles | ماذا سيحدث ف المستقبل لا احد يستطيع ان يتحكم فى هذا |
dans le futur cadre de programmation, ces mécanismes devraient apparaître dans le cadre des catégories appropriées. | UN | وفي المستقبل ينبغي لهذه المرافق أن ترد تحــت الفئات المناسبة في اطار البرمجة. |
Trésor, au lieu de t'inquiéter de lui faire de la peine dans le futur, et si tu essayais d'arranger les choses maintenant ? | Open Subtitles | عزيزي، بدلًا من القلق بأمر الألم الذي قد تسببة مستقبلًا ماذا عن محاولة مداواة الألم الذي تسببه حاليًا؟ |
Et même si on le trouve, comment retourne-t-on dans le futur? | Open Subtitles | لنفترض اننا وجدنا أستارجيت كيف سنعود الى المستقبل ؟ |