"dans le futur" - Translation from French to Arabic

    • في المستقبل
        
    • إلى المستقبل
        
    • بالمستقبل
        
    • للمستقبل
        
    • فى المستقبل
        
    • مستقبلاً بما
        
    • في مستقبل
        
    • في المُستقبل
        
    • من المستقبل
        
    • المستقبل بعد
        
    • ف المستقبل
        
    • وفي المستقبل
        
    • مستقبلًا
        
    • الى المستقبل
        
    Il faut investir dans le futur de ceux qui sont les ressources humaines et les responsables et décideurs de demain. UN ويعد الاستثمار في مستقبلهم ضرورة يفرضها موقعهم كموارد بشرية للعالم وكجيل القادة وصناع القرار في المستقبل.
    Une autre question est de savoir si des systèmes autonomes seront capables de transporter des armes de destruction massive dans le futur. UN وطرح سؤال آخر مفاده هل سيكون بمقدور هذه النظم غير المأهولة أن تحمل أسلحة دمار شامل في المستقبل.
    Cette injustice, selon nous, devrait être corrigée. Partant de cette considération, l'Afrique devrait également posséder des sièges permanents dans le futur Conseil élargi. UN وهناك حاجة إلى تصحيح هذا الظلم، ولذلك، فإنه ينبغي أيضا أن يكون لأفريقيا أعضاء دائمون في المجلس الموسع في المستقبل.
    Je nous ai emmenés dans le futur et je n'arrive pas à y retourner. Open Subtitles , بطريقة ما أخذتها إلى المستقبل و لا أستطيع العودة الآن
    L'appareil photo balance une photo de nous dans le futur. Open Subtitles الكاميرا تلتقط لنا صورة بالمستقبل ثم نمضي بحياتنا
    Les gens continueront à me dire que je suis puissant dans le futur, mais je t'ai donné cette décision. Open Subtitles أعني ، ظل الناس يقولون لي أنني قوي جداً في المستقبل لكنني أعطيتكي هذا القرار
    dans le futur, vous deux emménagez ici, la seule différence c'est que je suis un fantôme. Open Subtitles في المستقبل , أنتم ستنتقلون إلى هذا البيت الفارق الوحيد أنني شبح وقتها
    Il n'y a rien dans le futur qui peut nous aider à la trouver ? Open Subtitles لا يوجد شيء في المستقبل التي يمكن أن تساعدنا تجد لها ؟
    Tu ne veux pas qu'il arrive quelque chose à votre chef suprême qui pourrait se propager dans le futur. Open Subtitles أعتقد أنك لا تريد أي شيء ليحدث للمرشد الاعلى بك أن قد تموج في المستقبل.
    Vous savez, cette situation craint, mais j'aime être dans le futur. Open Subtitles هذا الوضع بأسره مقيت، لكنّي أعشق الوجود في المستقبل.
    Si tu avais la force de me tuer, tu l'aurais fais dans le futur. Open Subtitles إذا كان لديك القوة اللازمة لإنهاء حياتي كنت لتفعلها في المستقبل
    dans le futur, je suis encore obsédée par un mathématicien italien de 500 ans ? Open Subtitles تقصد، في المستقبل أنا مازلت مهووسة بالشخص المتعلم الإيطالي بعمر 500 سنة؟
    Je voyage dans le temps. Je l'ai eu dans le futur. Open Subtitles أخبرتكِ أنني مسافر زمني، وقد حصلت عليها في المستقبل
    Je crois voir un motif se dessiner. Vous devriez faire attention dans le futur. Open Subtitles أتستطيع أن أرى نموذج يتطور يجب أن تهتم أكثر في المستقبل
    Alors, est-ce qu'on fait ça souvent... dans le futur, rôder dans le noir ? Open Subtitles اذا هل نفعل ذلك كثيرا في المستقبل نتسلل في الظلام ؟
    Si je te demande de l'aide dans le futur, regarde les deux côtés de la route avant de traverser. Open Subtitles حسناً، إذا طلبت مساعدتك في المستقبل عليك أن تنظر كلا الطريقين قبل أن تعبر الشارع
    Quand je suis allée dans le futur, j'ai rencontré ma fille. Open Subtitles لأنه عندما ذهبت إلى المستقبل إلتقيت بتلك الطفلة الصغيرة
    Vu que son fantôme n'était pas dans le futur, comme celui de Prentis, je pensais que peut-être... ça ne se produirait pas, qu'elle avait une chance. Open Subtitles لقد ظننت ربما لان شبحها ليس هناك بالمستقبل مثل برينتز , لقد ظننت ربما أنه لن يحدث ربما هي تملك فرصة
    Tout ordre du jour dans le futur devra prendre en compte, en tant que principe, l'application du Programme d'action adopté à cette session extraordinaire. UN وترى الهند أنه يتعين أن تأخذ أي خطة للمستقبل في الاعتبار، كفرضية تنطلق منها، تنفيذ برنامج العمل المعتمد في تلك الدورة الاستثنائية.
    Pourquoi risquer dans le futur de vous mettre en danger dans le présent ? Open Subtitles لماذا أنت فى المستقبل تعرض نفسك للخطر فى الوقت الحاضر ؟
    33. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables dans le futur, qui pourraient contribuer à la première priorité de leadership: UN ٣٣- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها مستقبلاً بما قد يسهم في أولوية القيادة 1:
    Elle ne doit pas s'immiscer dans le futur du royaume. Open Subtitles لا ينبغي أن تحشر أنفها في مستقبل المملكة
    Je sais ce qu'est mon enfer. Je l'ai vu dans le futur. Open Subtitles أنا أعرف ما هو جحيمي رأيته بالفعل في المُستقبل
    Et rien dans le futur où quelqu'un essaye de sauver un monde futuriste ou autre. Open Subtitles ولا شيء في المستقبل حيث يحاول أحدهم إنقاذ شيء من المستقبل أو ما شابه
    Il ne reste plus rien dans le futur. Open Subtitles لم يتبقى أي شيء من المستقبل بعد الآن على كل حال
    Qu'est-ce qui va se passer dans le futur? Open Subtitles ماذا سيحدث ف المستقبل لا احد يستطيع ان يتحكم فى هذا
    dans le futur cadre de programmation, ces mécanismes devraient apparaître dans le cadre des catégories appropriées. UN وفي المستقبل ينبغي لهذه المرافق أن ترد تحــت الفئات المناسبة في اطار البرمجة.
    Trésor, au lieu de t'inquiéter de lui faire de la peine dans le futur, et si tu essayais d'arranger les choses maintenant ? Open Subtitles عزيزي، بدلًا من القلق بأمر الألم الذي قد تسببة مستقبلًا ماذا عن محاولة مداواة الألم الذي تسببه حاليًا؟
    Et même si on le trouve, comment retourne-t-on dans le futur? Open Subtitles لنفترض اننا وجدنا أستارجيت كيف سنعود الى المستقبل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more