Dans les écoles de formation des cadres, ce taux a atteint, en moyenne, 5,8 contre 26,6 dans les établissements de l'enseignement supérieur universitaire. | UN | وفي معاهد إعداد الأطر، بلغت هذه النسبة في المتوسط 5.8 مقابل 26.6 في مؤسسات التعليم العالي الجامعي. |
L'instruction des adultes dans les établissements de l'enseignement général est conduite le jour, le soir, par correspondance et sous forme d'externat. | UN | ويتم تعليم الكبار في مؤسسات التعليم العام نهارا وليلا عن طريق المراسلة أو الانتساب. |
dans les établissements de l'enseignement général, on compte seulement 63 filles pour 100 garçons, alors qu'en 1990, il y en avait 104. | UN | وأصبح عدد الفتيات 63 مقابل كل مائة فتى في مؤسسات التعليم العام، في حين أن هذا العدد كان يبلغ 104 عام 1990. |
La loi requiert l'inscription de tous les élèves âgés de 6 à 18 ans dans les établissements de l'enseignement fondamental. | UN | ويتضمن القانون إلحاق جميع التلاميذ من ٦ إلى ١٨ سنة في مدارس التعليم الأساسي. |
Nombre d'élèves inscrits dans les établissements de l'enseignement général, par sexe | UN | عدد الطلبة في مدارس التعليم العام، حسب الجنس |
L'État garantit l'éducation de base obligatoire et gratuite dans les établissements de l'enseignement public. | UN | وتضمن الدولة التعليم الأساسي العام المجاني والإلزامي في المؤسسات التعليمية التابعة للدولة. |
L'État s'emploie à améliorer les méthodes d'enseignement, aussi bien dans les établissements de l'enseignement général que dans l'enseignement professionnel et supérieur. | UN | وواصلت الدولة تحسين الوسائل التعليمية في مؤسسات التعليم العام، وفي مجال التعليم المهني والتعليم العالي. |
La représentation des femmes dans les établissements de l'enseignement supérieur a baissé nettement. Cela tient au fait que ces établissements se trouvent dans les grandes villes. | UN | وانخفض تمثيل المرأة في مؤسسات التعليم العالي بشكل واضح لوجود هذه المؤسسات في المدن الكبيرة. |
- Les étudiants dans les établissements de l'enseignement supérieur, 1975-1992. | UN | - الطلاب في مؤسسات التعليم العالي ٥٧٩١-٢٩٩١. |
Le nombre des élèves scolarisés dans les établissements de l'enseignement secondaire spécialisé à la rentrée scolaire 2000-2001 est indiqué au tableau 19. | UN | 438- ويورد الجدول 19 معلومات عن عدد التلاميذ في مؤسسات التعليم الثانوية المتخصصة في بداية العام الدراسي 2000/2001. |
Elles étaient 31 % parmi les élèves des écoles professionnelles, 67,3 % dans les établissements de l'enseignement secondaire spécial et 40 % parmi les étudiants universitaires. | UN | ولقد كانت نسبتهن 31 في المائة من بين تلاميذ المدارس المهنية و 67.3 في المائة في مؤسسات التعليم الثانوي الخاص و 40 في المائة من الطلبة الجامعيين. |
Durant l'année universitaire 2002-2003, 222 000 étudiants étaient inscrits dans les établissements de l'enseignement supérieur ; 42 220 en sont sortis diplômés, dont 8 810 pédagogues. | UN | 443- وخلال العام الدراسي 2002/2003، بلغ عدد الطلاب في مؤسسات التعليم العالي 000 222، وعدد الخريجين 220 42 منهم 810 8 خريجين تلقوا تدريباً ليصبحوا مدرسين. |
Le nombre d'élèves inscrits dans les établissements de l'enseignement général au début de l'année scolaire 2004/2005 était de 1 665 000, dont 769 300 filles, ou 46,2 %*. Tableau 2* | UN | و في بداية العام الدراسي 2004/2005 بلغ عدد التلاميذ المقيدين في مؤسسات التعليم العام 000 665 1، من بينهم 300 769 فتاة، أي 46.2 في المائة*. |
Nombre d'élèves inscrits dans les établissements de l'enseignement général (milliers) | UN | عدد التلاميذ المقيدين في مؤسسات التعليم العام (بالآلاف) |
La proportion des filles inscrites dans les établissements de l'enseignement secondaire professionnel est passé de 44 % en l'année scolaire 1991/1992 à 48 % en l'année scolaire 2001/2002. | UN | وزادت نسبة الفتيات المسجلات في مؤسسات التعليم الثانوي المهني من 44 في المائة في العام الدراسي 1991/1992، إلى 48 في المائة في العام الدراسي 2001/2002. |
Rapport enseignants/élèves dans les établissements de l'enseignement public | UN | نسبة المعلمين إلى الطلاب في مؤسسات التعليم التابعة للدولة(10F) |
La forte baisse du financement public se traduit par une tendance manifeste à la réduction de l'enseignement secondaire gratuit et à l'accroissement de sa partie payante dans les établissements de l'enseignement général. | UN | ففي سياق الانخفاض الحاد في تمويل الدولة للتعليم، طرأ تدهور فادح على جودة التعليم الابتدائي والثانوي المجاني مع زيادة في عنصر دفع الرسوم في مدارس التعليم العام. |
Taux de scolarisation dans les établissements de l'enseignement général, | UN | نسبة التسجيل في مدارس التعليم العام |
Comme le montrent le diagramme et le tableau ci-devant, un très grand nombre d'élèves sont inscrits dans les établissements de l'enseignement général, mais le nombre d'enfants abandonnant l'école n'est pas en train de baisser. | UN | ومع أن الرسم البياني والجدول الواردين أعلاه يوضحان التسجيل الضخم والعدد الكبير للطلبة في مدارس التعليم العام، ليست النسبة المئوية للأطفال المتسربين من المدارس آخذة في الانخفاض. |
Il était également possible de suivre une scolarité gratuite dans les établissements de l'enseignement secondaire technique et professionnel ainsi que dans les établissements de l'enseignement supérieur. | UN | وهناك فرص للتعليم في المؤسسات التعليمية الثانوية الفنية والمهنية والمعاهد العليا أيضاً بالمجان. |
Les principales activités destinées à élaborer les bases scientifiques de la défense des droits des femmes et à les introduire dans les établissements de l'enseignement sont les suivantes : | UN | وفيما يلي الأنشطة الرئيسية التي ترمي إلى وضع القواعد العلمية للدفاع عن حقوق المرأة وإدخالها في المؤسسات التعليمية: |
L'État garantit l'éducation de base obligatoire et gratuite dans les établissements de l'enseignement public. | UN | وتضمن الدولة التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني في المؤسسات التعليمية العامة. |