ويكيبيديا

    "dans les états du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ولايات شمال
        
    • في ولايات الشمال
        
    • في ولايات جنوب
        
    • في ولايتي جنوب
        
    • في الولايات الجنوبية
        
    Des ateliers ont été organisés dans les États du Darfour septentrional, du Darfour central, du Darfour occidental et du Darfour méridional à l'intention de 380 participants. UN حلقات عمل نُظمت في ولايات شمال دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور وجنوب دارفور، لفائدة 380 مشاركاً
    S'ils se rencontrent dans tout le pays, ces problèmes s'observent particulièrement dans les États du Bahr el-Ghazal septentrional, des Lacs et de l'Équatoria oriental. UN وعلى الرغم من أن هذه الشواغل سائدة في جميع أنحاء البلد، فقد لوحظت على وجه الخصوص في ولايات شمال بحر الغزال، والبحيرات، وشرق الاستوائية.
    Réunions du groupe de travail chargé du suivi et du signalement, coprésidées par la MINUAD et l'UNICEF, se sont tenues dans les États du Darfour septentrional, méridional, central et occidental. UN من اجتماعات الفريق العامل للرصد والإبلاغ عقدت في ولايات شمال وجنوب ووسط وغرب دارفور. وقد اشتركت في رئاستها العملية المختلطة واليونيسيف
    D'autres ont été enlevées par la police et les forces de sécurité de l'État, qui les ont fait disparaître, notamment au Penjab et au Jammu-et-Cachemire, ainsi que dans les États du Nord-Est. UN وقام أفراد الشرطة وقوات الأمن الحكومية باختطاف آخرين وإخفائهم، لا سيما في البنجاب وجامو وكشمير وكذلك في ولايات الشمال الشرقي().
    Des séminaires sur les lois et les politiques relatives à la représentation des femmes dans les institutions publiques ont été organisés dans les États du Darfour méridional, du Darfour septentrional et du Darfour occidental, rassemblant 166 femmes parlementaires. UN حلقات دراسية نُظمت بشأن التشريعات والسياسات المتصلة بمشاركة المرأة في مؤسسات الدولة في ولايات جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور، وضمت 166 امرأة من المجالس التشريعية
    Consultations populaires dans les États du Kordofan méridional UN المشاورات الشعبية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
    Le nombre de rapatriés confirmés a atteint 429 386 dans les États du sud et les trois zones. UN وبلغ عدد العائدين الذين تم التحقق من هوياتهم 386 429 شخصا في الولايات الجنوبية والمناطق الثلاث.
    Tables rondes ont été organisées au niveau des collectivités dans les États du Darfour septentrional, du Darfour méridional et du Darfour occidental à l'intention de 194 personnes, dont 137 femmes déplacées provenant de 13 camps. UN منتديات للحوار المجتمعي نظمت في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور لفائدة 194 مشاركا، منهم 137 من المشردات داخليا القادمات من 13 مخيما.
    Ateliers portant sur l'amélioration de la représentation et de la participation des femmes dans les mécanismes de médiation traditionnels ont été organisés dans les États du Darfour septentrional, méridional et central à l'intention des membres des conseils de médiation (ajaweed); 110 membres y ont participé. UN حلقات عمل مركِّزة على زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها في الآليات التقليدية للوساطة نُظمت في ولايات شمال وجنوب ووسط دارفور لأعضاء مجالس الأجاويد، وشارك فيها 110 من الأعضاء
    Aux paragraphes 7 et 8 de sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes contre tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouites, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN 3 - وفرض مجلس الأمن بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) حظر أسلحة على جميع التنظيمات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، الذين ينشطون في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    Aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a institué un embargo sur la fourniture d'armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN 4 - وبموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة لجميع الكيانات والأفراد غير الحكوميين، بما في ذلك الجنجويد، التي تمارس أنشطتها في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور.
    C'est dans les États du sud (Bahr el-Ghazal septentrional, Unité, Equatoria central et Equatoria occidental) que les tensions et les violences ont été le plus nombreuses, États dans lesquels les gouverneurs nommés par le SPLM avaient à faire face à la concurrence très vive des candidats indépendants. UN 25 - وكانت التوترات والعنف المحلي أكثر انتشارا في الولايات الجنوبية، بما في ذلك في ولايات شمال بحر الغزال، والوحدة، ووسط الاستوائية، وغرب الاستوائية، حيث يواجه الولاة المرشحون من قِبَل الحركة الشعبية لتحرير السودان منافسة كبيرة من جانب المرشحين المستقلين.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 du 30 juillet 2004, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest au Soudan. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، حظراً على الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1591 du 29 mars 2005, le Conseil a élargi la portée de cet embargo sur les armes, avec effet immédiat, à toutes les parties à l'Accord de cessez-le-feu de N'Djamena et à tout autre belligérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN 4 - وبقراره 1591 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005، وسع المجلس نطاق حظر الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغــرب دارفـــور.
    On en trouve la plus forte concentration dans les États du Nord-Est - le Mizoram (94,5 %), le Nagaland (89,1 %), le Meghalaya (85,9 %) et l'Arunachal Pradesh (64,2 %) - ainsi que dans les Territoires de l'Union de Lakshwadeep (94,5 %) et de Dadra et Nagar Haveli (62,2 %). UN ويوجد أكبر تجمُّع لأفراد القبائل المنبوذة في ولايات الشمال الشرقي: ميزورام (94.5 في المائة)، وناغالاند (89.1 في المائة) وميغالايا (85.9 في المائة) وآروناشال براديش (64.2 في المائة) والأقاليم الاتحادية: لاكشواديب (94.5 في المائة) ودادرا وناغار هافيلي (62.2 في المائة).
    g) Garantir la participation des femmes aux négociations de paix dans les États du nord-est ainsi que leur participation à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits, conformément à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité et à la recommandation générale no 30 sur les femmes dans des situations de prévention des conflits, de conflits et à l'issue de conflits; UN (ز) ضمان مشاركة المرأة في ولايات الشمال الشرقي في مفاوضات السلام، وفي منع النزاعات وإدارتها وتسويتها، عملا بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، والتوصية العامة رقم 30 للجنة، المتعلقة بوضع المرأة في حالات منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وحالات ما بعد انتهاء النزاع؛
    Des séminaires sur les lois et les politiques relatives à la représentation des femmes dans les institutions publiques ont été organisés dans les États du Darfour méridional, du Darfour septentrional et du Darfour occidental. UN حلقات دراسية نُظمت بشأن التشريعات والسياسات المتصلة بمشاركة المرأة في مؤسسات الدولة في ولايات جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور
    Tant que les guerres continueront, des civils innocents continueront de souffrir, comme on le voit au Kordofan méridional, dans le Nil Bleu, ainsi que dans les États du Soudan du Sud où les affrontements militaires avec les groupes rebelles se poursuivent. UN وما دامت الحروب قائمة، سوف يظل المدنيون يعانون، كما شهدنا في جنوب كردفان والنيل الأزرق، وكذلك في ولايات جنوب السودان حيث تستمر المواجهة العسكرية مع الجماعات المتمردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد