ويكيبيديا

    "dans les armements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال التسلح
        
    • في التسلح
        
    • في مجال الأسلحة
        
    • في اﻷسلحة
        
    La transparence dans les armements est un autre élément fondamental des mesures de confiance. UN تمثل الشفافية في مجال التسلح عنصرا أساسيا آخر لتدابير بناء الثقة.
    Le Registre a établi une norme globale de facto de transparence dans les armements. UN ولقد أرسى قاعدة عالمية فعلية للشفافية في مجال التسلح.
    Je m'exprimerai davantage sur la question du Registre lorsque je présenterai notre projet de résolution sur la transparence dans les armements. UN وسنتكلم أيضا بشكل أكثر تفصيلا عن مسألة السجل عندما نعرض مشروع قرارنا بشأن الشفافية في مجال التسلح .
    Cette coopération entre l'ONU et la Conférence du désarmement relative à la transparence dans les armements doit être renforcée. UN وترى اليابان أنه ينبغي تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الشفافية في التسلح.
    Cependant, il est évident que la transparence dans les armements ne peut en soi maîtriser la prolifération horizontale et verticale des armes classiques dans le monde. UN بيد أنه من الواضح أن الوضوح في التسلح لا يمكن في حد ذاته أن يحد الانتشار اﻷفقي أو الرأسي لﻷسلحة التقليدية في العالم.
    Nous nous félicitons de la participation croissante des États Membres au Registre, car cela contribue à une meilleure transparence dans les armements. UN ونشعر بالتشجيع حيال المشاركة المتزايدة للدول الأعضاء في السجل، الذي يسهم في إيجاد شفافية أكبر في مجال الأسلحة.
    À cet égard, les entités régionales ont un rôle important à jouer dans la réalisation de progrès dans d'autres domaines du processus de transparence dans les armements. UN والكيانات اﻹقليمية، في هذا الصدد، لها دور هام تضطلع به في تحقيق التقدم في مجالات أخرى لعملية الشفافية في اﻷسلحة.
    La transparence dans les armements peut être un instrument utile pour réduire les tensions. UN ويمكن للشفافية في مجال التسلح أن تصبح أداة مفيدة لخفض حالات التوتر.
    La transparence dans les armements réduit ainsi les perceptions erronées et contribue à éviter que l'information ne soit déformée. UN وهكذا تؤدي الشفافية في مجال التسلح إلى تبديد التصورات المغلوطة وتمنع تشويه المعلومات.
    Dans ce contexte, il importe de noter que le concept de transparence dans les armements ne se limite certainement pas aux armes classiques. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان ملاحظة أن مفهوم الشفافية في مجال التسلح لا يقتصر يقينا على الأسلحة التقليدية.
    Nous nous félicitons de nouveau d'être l'un des auteurs du projet de résolution sur la transparence dans les armements. UN ونعرب مرة أخرى عن سرورنا للمشاركة في تقديم مشروع القرار عن الشفافية في مجال التسلح.
    Le Registre s'est développé de manière régulière au cours des années. Il a établi une norme de transparence de facto dans les armements, norme dont les gouvernements doivent tenir compte. UN ولقد تطور السجل بصورة منتظمة على مر السنين، فأرسى قاعدة فعلية للشفافية في مجال التسلح لا بد للدول من أخذها في الحسبان.
    La question de la transparence dans les armements constitue pour la Roumanie un aspect mineur mais nécessaire des mesures mondiales de confiance. UN إن مسألة الشفافية في مجال التسلح بالنسبة لرومانيا هي تدبير صغير لكنه جزء ضروري من تدابير بناء الثقة العالمية.
    La transparence dans les armements peut également réduire les tensions. UN كما يمكن للشفافية في مجال التسلح أن تؤدي إلى تخفيض التوترات.
    L'Union européenne est convaincue que la transparence dans les armements est un facteur important pour l'instauration d'un climat de confiance entre les États, en particulier au niveau régional. UN والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن الشفافية في التسلح عنصر هام في توفير مناخ الثقة بين الدول، وبصفة خاصة على المستوى اﻹقليمي.
    Ce n'est qu'en parvenant à des niveaux plus bas de fabrication que nous pouvons espérer que la transparence dans les armements continuera de servir l'objectif fixé. UN ولن يكون بوسعنا أن نأمل في أن تخــدم الشفافية في التسلح الهدف المراد إلا بالاتجـــاه نحو مستويات أقل من الانتاج.
    Le Registre des armes classiques des Nations Unies est un important élément de la transparence dans les armements. UN إن سجل اﻷمم المتحــدة لﻷسلحـــة التقليديـة عنصـــر هام مـــن عناصر الوضوح في التسلح.
    La promotion de la transparence dans les armements constitue également une tâche importante dans le domaine des armes classiques. UN ومن المهام الحيوية أيضا في مجال اﻷسلحة التقليدية تعزيز الشفافية في التسلح.
    Nous réservons aussi un accueil favorable à toute initiative visant à encourager la transparence dans les armements. UN ونرحب كذلك بأية مبادرة يقصد منها زيادة الشفافية في التسلح.
    Reconversion d'anciens scientifiques spécialisés dans les armements UN إعادة توجيه العلماء السابقين العاملين في مجال الأسلحة
    Un tel engagement rehausserait grandement les chances d'assurer la sécurité internationale, préparerait le terrain à des coupes plus énergiques dans les armements nucléaires et soutiendrait les initiatives en vue de leur élimination totale. UN فمن شأن هذا الالتزام أن يعزز بقدر كبير فرص اﻷمن الدولي، ويمهد السبيل ﻹجراء المزيد من التخفيضات الجذرية في اﻷسلحة النووية، ويدعم الجهود الرامية الى القضاء التام عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد