ويكيبيديا

    "dans les doctrines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المذاهب
        
    • في العقائد
        
    • في النظريات
        
    • في العقيدة
        
    • في مذاهب
        
    • في المواثيق
        
    • في عقائد
        
    • في المبادئ الأمنية
        
    La Suisse constate l'absence de réelles réductions en ce sens dans les doctrines nucléaires récemment remises à jour. UN وسويسرا تلاحظ عدم إجراء تخفيضات حقيقية بهذا الخصوص في المذاهب النووية التي جرى تحديثها مؤخرا.
    Suppression de l'option nucléaire dans les doctrines de sécurité; UN إنهاء دور الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية
    Nous sommes convaincus que le rôle des armes nucléaires devrait être réduit dans les doctrines de sécurité nationale. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي تقليل دور الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية الوطنية.
    La révision du rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires; UN إعادة النظر في دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية؛
    Réduction du poids des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN :: التقليل من أهمية الأسلحة النووية في العقائد الأمنية؛
    Ces derniers temps, on a mis de plus en plus l'accent sur les armes nucléaires dans les doctrines militaires, ce qui est source d'une préoccupation croissante. UN ويشكل التشديد المتعاظم على الأسلحة النووية الذي جرى مؤخرا في النظريات العسكرية أحد أسباب القلق المتزايد.
    Les missiles jouent par conséquent un rôle de plus en plus important dans les doctrines militaires de nombre d'États qui en possèdent. UN ولذلك، فإن القذائف تلعب دورا متزايد الأهمية في المذاهب العسكرية لكثير من الدول الحائزة لها.
    Le Groupe a également examiné le rôle que continuent de jouer les missiles dans les doctrines militaires de même que le rôle et la portée des mesures de confiance. UN ونظر الفريق أيضا في الدور المستمر للقذائف في المذاهب العسكرية، بالإضافة إلى دور ونطاق تدابير بناء الثقة.
    Quatrièmement, le fait qu'il est accordé toujours plus d'importance aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité combat la logique du désarmement. UN ورابعاً، إن التركيز المتزايد على الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية يعمل على تقويض منطق نزع السلاح.
    Le rôle que jouent les armes nucléaires dans les doctrines et politiques de sécurité n'a toujours pas diminué. UN وينبغي تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب والسياسات الأمنية.
    Au-delà de la promesse non tenue du désarmement, nous continuons de voir les armes nucléaires occuper une place centrale dans les doctrines militaires. UN وعلاوة على وعد نزع السلاح الذي لم يتم الوفاء به، لا نزال نرى أن الأسلحة النووية تحتل مكانة مركزية في المذاهب العسكرية.
    Deuxièmement, la prépondérance des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité doit être diminuée. UN ثانياً، ينبغي تقليل أهمية الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية.
    Élimination du rôle des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN وإسقاط دور الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية؛
    Réduction du poids des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité. UN :: التقليل من صدارة الأسلحة النووية في العقائد الأمنية
    - Réduction du poids des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN :: التقليل من أهمية الأسلحة النووية في العقائد الأمنية؛
    Le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires doit être réduit. UN ويجب الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية.
    Il faut réduire le rôle que jouent les armes nucléaires dans les doctrines de sécurité. UN وثمة حاجة إلى تقليص دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    :: La poursuite de la réduction de la part des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN :: مواصلة الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية
    Nous félicitons les pays qui s'attachent à remettre en question et diminuer le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires collectives. UN ونثني على تلك البلدان التي تسعى للتشكيك في دور الأسلحة النووية والتقليل من شأنه في النظريات العسكرية الجماعية.
    Élimination du rôle des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN إلغاء دور الأسلحة النووية في العقيدة الأمنية؛
    Le troisième défi consiste à réduire la place des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité. UN والتحدي الثالث هو تقليل دور الأسلحة النووية في مذاهب الأمن.
    Réduction de la place du nucléaire dans les doctrines de sécurité; UN :: الحد من بروز الأسلحة النووية في المواثيق الأمنية
    Pour ce faire, le Groupe pourrait utilement débattre de ce que les États non dotés d'armes nucléaires peuvent faire pour promouvoir des initiatives plus déterminantes que les États dotés d'armes nucléaires prendraient en vue de réduire la place des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité, l'objectif étant, en définitive, leur élimination. UN للمضي بذلك قدماً، ربما رأى الفريق من المفيد بحث ما يمكن الدول غير الحائزة أسلحة نووية فعله لتشجيع اتخاذ الدول الحائزة أسلحة نووية إجراءات حاسمة لتقليص دور الأسلحة النووية في عقائد الأمن بغية إزالتها نهائياً.
    La Suisse a facilité la publication d'un périodique du Nuclear Abolition Forum consacré au rôle de la dissuasion dans les doctrines et la réflexion en matière de sécurité. UN 14 - وقد يسرت سويسرا إصدار عدد من دورية منتدى القضاء على الأسلحة النووية خصص لدور الردع في المبادئ الأمنية والتفكير الأمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد