ويكيبيديا

    "dans les langues officielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باللغات الرسمية
        
    • إلى اللغات الرسمية
        
    • بلغاتها الرسمية
        
    • باللغة الرسمية
        
    • بلغات
        
    • بجميع اللغات الرسمية
        
    • باللغتين الرسميتين
        
    • من اللغات الرسمية
        
    • الى اللغات الرسمية
        
    • إلى لغات
        
    • وباللغات الرسمية
        
    • اللغات الرسمية للأمم
        
    • بلغتها الرسمية
        
    • إلى جميع اللغات الرسمية
        
    • في مجال اللغات الرسمية
        
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et à les diffuser largement dans les langues officielles. UN كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et à les diffuser largement dans les langues officielles. UN كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Elle a prié le secrétariat de publier les actes du Congrès dans les langues officielles de l'ONU, sous réserve des ressources disponibles. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر وقائع المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى سمحت الموارد المتاحة لها بذلك.
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles écrites de l'État partie. UN وتقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية المكتوبة للدولة الطرف.
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et à les diffuser largement dans les langues officielles. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء على نطاق واسع بلغاتها الرسمية.
    Chacune durera cinq jours et bénéficiera des services de conférence dans les langues officielles de chaque commission régionale. UN وستكون مدة كل اجتماع خمسة أيام وستقدم له الخدمات باللغات الرسمية لكل من اللجان اﻹقليمية.
    Traductions écrites de déclarations prononcées dans les langues officielles UN الترجمات المكتوبة للبيانات التي يدلى بها باللغات الرسمية
    Toutes les résolutions et autres décisions officielles du Conseil sont publiées dans les langues officielles. UN تنشر جميع قرارات المجلس ومقرراته الرسمية اﻷخرى باللغات الرسمية.
    Toutes les décisions du Comité sont communiquées dans les langues officielles. UN تتاح جميع مقررات اللجنة باللغات الرسمية.
    L'État partie est en outre invité à rendre publiques les présentes constatations, à les faire traduire dans les langues officielles de l'État partie et à les diffuser largement. UN كما يرجى من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة، وترجمتها باللغات الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et à les diffuser largement dans les langues officielles. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Toutes les décisions officielles du Comité sont communiquées dans les langues officielles. UN تتاح جميع المقررات الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Les ressources disponibles pour la réunion permettent de tenir deux séances plénières par jour avec services complets d'interprétation dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Toutes les décisions officielles et tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues officielles. UN تصدر جميع القرارات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    L'État partie est également prié de rendre publiques les présentes constatations, de les faire traduire dans les langues officielles et de les diffuser largement. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة الطرف مطالبة بنشر آراء اللجنة وترجمتها باللغات الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et les diffuser largement dans les langues officielles de l'État partie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء على نطاق واسع بلغاتها الرسمية.
    L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et à les diffuser largement dans les langues officielles. UN كما تدعو اللجنة الدولةَ الطرف إلى نشر هذه الآراء على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    Les déclarations seront disponibles dans les langues officielles utilisées à chacune des conférences régionales. UN وسيوضع كل إعلان بلغات اﻷمم المتحدة المستخدمة في كل مؤتمر من المؤتمرات الاقليمية.
    Une affiche et une carte postale ont été réalisées dans les langues officielles. UN ويجري إنتاج ملصق وبطاقة بريدية بجميع اللغات الرسمية.
    Ces trois stations de radio diffusent leurs programmes dans les langues officielles et vernaculaires. UN وجميع هذه المحطات الثلاث تبث برامجها باللغتين الرسميتين واللغات المحلية.
    Joindre toutes les versions qui existent dans les langues officielles de l'ONU en indiquant clairement celle qui doit être utilisée comme référence. UN وفي حالة توافر نسخ بأي لغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، فإنها ينبغي أن ترفق، مع بيان واضح للغة الأصلية و/أو للنسخة اللغوية المحددة التي يجب استخدامها كمرجع فقط.
    Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU. UN وتسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الثانية بعقد جلستين في اليوم مع ترجمة فورية الى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Plusieurs délégations et organisations de la société civile en ont demandé la traduction dans les langues officielles des Nations Unies. UN وقد طلبت عدة وفود ومنظمات من المجتمع المدني ترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات الأمم المتحدة.
    Enfin, a rappelé au secrétariat la nécessité de distribuer la documentation aux délégations en temps voulu et dans les langues officielles. UN وذكﱠر اﻷمانة أخيرا بضرورة وصول الوثائق إلى الوفود في الوقت المناسب وباللغات الرسمية.
    Certaines d'entre elles sont actuellement traduites dans les langues officielles de l'ONU. UN ويجري العمل على ترجمة عدد من هذه الدراسات إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    L'État partie est en outre prié de rendre publiques les présentes constatations, de les faire traduire dans les langues officielles et de les diffuser largement. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وأن تتكفل بترجمتها بلغتها الرسمية وتُعمّمها على نطاق واسع.
    Des cours de langue spéciaux et des cours sur les techniques de communication donnent aux fonctionnaires la possibilité de préserver, de réactualiser et d’élargir leurs compétences dans les langues officielles de manière à pouvoir répondre aux besoins présents et futurs de l’Organisation. UN والدورات الدراسية اللغوية الخاصة والدورات الدراسية في مهارات الاتصال تصون كفاءات موظفي اﻷمم المتحدة في مجال اللغات الرسمية وتجددها وتزيد من تنميتها للوفاء باحتياجات المنظمة اﻵنية والمقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد