ويكيبيديا

    "dans les mines de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مناجم
        
    • في المناجم
        
    • فى مناجم
        
    L'emploi d'enfants dans les mines de diamant dans des conditions inhumaines constitue une autre violation. UN ومن بين الانتهاكات الأخرى التي يتعرضون لها تشغيلهم في ظروف غير إنسانية في مناجم الألماس.
    Ils cherchent des ouvriers pour travailler dans les mines de charbon. Open Subtitles ‫انهم يبحثون عن أناس للعمل ‫اسفل في مناجم الفحم
    Donnez-le au geôlier, il peut travailler dans les mines de sel. Open Subtitles سلمه إلى السجان فبإمكانه , العمل في مناجم الملح
    Il n'y a pas de réel espoir pour l'avenir de la plupart d'entre eux, qui ont travaillé très dur dans les mines de charbon, et maintenant que ces mines sont fermées ...ils n'ont nulle part où aller. Open Subtitles لا يوجد اي امل حقيقي للمستقبل وسط العديد من هؤلاء الناس الذين يعملون بجهد في المناجم , والان تلك المناجم اغلقت
    Dans les industries extractives, les doses effectives annuelles individuelles sont de l'ordre de 1-2 mSv dans les mines de charbon et de 1-10 mSv dans d'autres mines. UN وفي الصناعات الاستخراجية، تترواح الجرعات الفعلية السنوية، نمطيا أيضا بين ١ مليسيفيرت و ٢ مليسيفيرت في مناجم الفحم، وبين ١ مليسيفيرت و ١٠ مليسيفيرت في المناجم اﻷخرى.
    On comprend que, dans ces conditions, les investissements dans les mines de diamants de Séguéla aient exercé un attrait considérable auprès d’individus prêts à enfreindre le régime des sanctions. UN وقد جعل ذلك الاستثمار في مناجم الماس في سيغيلا جذابا بشدة للمستثمرين المستعدين لانتهاك نظام الجزاءات.
    On ne dispose pas davantage, au plan mondial, de chiffres officiels concernant les accidents survenus dans les mines de charbon, mais les rapports des média donnent certaines estimations. UN وليس هنالك أيضا أي أرقام رسمية عالمية عن الحوادث التي تقع في مناجم الفحم ولكن التقارير الإعلامية توفر بعض التقديرات.
    Certains enfants seraient utilisés pour extraire de l'or dans les mines de Kilo-Moto. UN إذ تفيد تقارير بأن بعض الأطفال يقومون بالتنقيب عن الذهب في مناجم كيلو موتو.
    Par travail, il faut entendre notamment, mais pas seulement des activités agricoles et souvent des travaux pénibles dans les mines de diamants dans des conditions proches de l'esclavage. UN ومع أن استغلالهم في العمل يشمل الأعمال الزراعية والكد في مناجم الماس في ظروف شبيهة بالرق، إلا أنه لا يقتصر على ذلك.
    Dans des localités autour de Punia, plusieurs personnes ont été contraintes de travailler dans les mines de coltan. UN وفي بلدات أخرى بالقرب من بونيا أُجبِر العديد من الأشخاص على العمل في مناجم كولتان.
    Il a également interdit le travail des enfants dans les mines de diamant. UN كما حظرت الحكومة استخدام الأطفال في مناجم الماس.
    La Chine a investi dans les mines de fer et les aciéries au Pérou et dans le pétrole en Angola et au Soudan. UN واستثمرت الصين في مناجم الحديد ومصانع الفولاذ في بيرو وفي مجال النفط في أنغولا والسودان.
    Dans la seule ville de Mbuji Mayi, 45 000 enfants travaillent dans les mines de diamant et ne vont plus à l’école. UN وفي مبوجي مايي هناك ٠٠٠ ٤٥ طفل يعملون في مناجم الماس ولا يذهبون إلى المدارس.
    Près de 3 000 à 5 000 personnes travailleraient dans les mines de Séguéla et environs. UN ويعمل ما بين 3000 و 5000 شخص في مناجم سيغيلا وضواحيها.
    Je veux dire, tout le monde est désolé pour les enfants forcés de travailler dans les mines de diamants en Sierra Leone, mais où est le téléthon pour le noble écrivain ? Open Subtitles كونه كاتب. أعني، الجميع يشعر بالأسف للأطفال اضطر للعمل في مناجم الماس
    Comment un simple humain pourrait-il survivre dans les mines de dilithium ? Open Subtitles كيف يمكن لمجرد آدمي البقاء على قيد الحياة في مناجم الديليثيوم؟
    Dans les industries extractives, les doses effectives annuelles individuelles sont de l'ordre de 1-2 mSv dans les mines de charbon et de 1-10 mSv dans d'autres mines. UN وفي الصناعات الاستخراجية، تترواح الجرعات الفعلية السنوية، في العادة بين ١ مليسيفيرت و ٢ مليسيفيرت في مناجم الفحم، وبين ١ مليسيفيرت و ١٠ مليسيفيرت في المناجم اﻷخرى.
    La Convention OIT n° 45 du 4 juin 1935 concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories ; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 45 الصادرة في عام 1935 بشأن العمل تحت سطح الأرض (المرأة) في المناجم بجميع أنواعها؛
    23. La Convention nº 45 concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories; UN 23 - الاتفاقية رقم 45 بشأن استخدام المرأة للعمل في المناجم بجميع أنواعها؛
    Convention (no 45) concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories, entrée en vigueur pour l'Indonésie avec sa publication au Journal officiel no 219/1937; UN الاتفاقية رقم 45 بشأن استخدام المرأة للعمل تحت سطح الأرض في المناجم بمختلف أنواعها؛ ودخلت حيز النفاذ بالنسبة إلى إندونيسيا من خلال الجريدة الرسمية رقم 219/1937؛
    Mais pour un esclave condamné tel que Josué... ça pourrait vouloir dire mourir empalé ou bien vivre dans les mines de cuivre du Sinaï. Open Subtitles لكن إلى عبد مدان ... مثل يشوع يمكن أن يحدث فرقا بين الموت على المسامير المدببه و الحياه فى مناجم النحاس بسيناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد