ويكيبيديا

    "dans les organismes des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في منظومة الأمم
        
    • في مؤسسات منظومة الأمم
        
    • في منظمات الأمم
        
    • داخل منظومة الأمم
        
    • في مؤسسات الأمم
        
    • المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم
        
    • في كيانات منظومة الأمم
        
    • في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم
        
    • في وكالات اﻷمم
        
    • في المنظمات التابعة للأمم
        
    • داخل مؤسسات منظومة الأمم
        
    • في الأنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة الأمم
        
    • في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم
        
    • في هيئات منظومة الأمم
        
    • في هيئات الأمم
        
    :: La proportion de femmes occupant des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur dans les organismes des Nations Unies augmente et la répartition des effectifs entre fonctionnaires originaires de pays du nord et ceux provenant de pays du sud s'améliore. UN :: تمثيل المرأة في الفئة الفنية وما فوقها في منظومة الأمم المتحدة وتوزيعه بين بلدان الشمال والجنوب، بالنسب المئوية
    Situation du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies UN التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies UN استعراض تعميم المنظور الجنساني في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Services d'experts privés dans les organismes des Nations Unies UN الاستعانة بشركات الخبرة الاستشارية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    :: Des entretiens avec des spécialistes de la déontologie et d'autres personnels compétents dans les organismes des Nations Unies; UN المناقشات التي أُجريت مع موظفي الأخلاقيات والموظفين المعنيين الآخرين في منظمات الأمم المتحدة؛
    La note fournit un aperçu des différents types de programmes de stage rencontrés dans les organismes des Nations Unies et comprend des recommandations destinées à en accroître la transparence et l'efficacité. UN وتقدم المذكرة لمحة عامة عن المجموعة المتنوعة من برامج التدريب الداخلي داخل منظومة الأمم المتحدة، وتقدم توصيات لتعزيز شفافيتها وفعاليتها.
    Amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    :: Entre 2005 et 2008, la représentation globale des femmes à des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur dans les organismes des Nations Unies a légèrement augmenté, passant de 37 % à 39 %. UN :: في الفترة بين عامي 2005 و 2008، حقق التمثيل الإجمالي للمرأة في الفئة الفنية وما فوقها في منظومة الأمم المتحدة ارتفاعا طفيفا من 37 في المائة إلى 39 في المائة
    Examen de la gestion des voyages dans les organismes des Nations Unies UN استعراض ترتيبات السفر في منظومة الأمم المتحدة
    Amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Situation du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies UN تعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    Mobilité du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Situation du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies UN تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    Mobilité interinstitutions du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    JIU/REP/2010/8 - Mobilité du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN JIU/REP/2010/8 - تنقل الموظفين والتوفيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بين الحياة العملية والحياة الاجتماعية
    À sa soixante-dixième session, le Réseau a soumis à la Commission un rapport sur l'application du questionnaire de départ dans les organismes des Nations Unies. UN وفي الدورة السبعين، قدمت الشبكة تقريرا إلى اللجنة بشأن تنفيذ استبيان مقابلة الخروج من الخدمة في منظمات الأمم المتحدة.
    D. Promotion de l'utilisation des techniques spatiales dans les organismes des Nations Unies UN دال- تشجيع استخدام التكنولوجيات الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Les Inspecteurs ont constaté que lors de la dernière évaluation effectuée, il avait été considéré que l'activité d'audit dans les organismes des Nations Unies était conduite: UN وخلص المفتشون إلى أن نشاط مراجعة الحسابات في مؤسسات الأمم المتحدة كان، في ضوء آخر استعراض يجري:
    bilan de l’intégration dans les organismes des Nations Unies UN المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Bilan de l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans les organismes des Nations Unies UN استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة
    Le comité de pilotage informatique, ou l'organe analogue, dans les organismes des Nations Unies UN لجان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أو الهيئات المناظرة لها، في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    2. Rapports entre les effectifs du siège et ceux des bureaux extérieurs dans les organismes des Nations Unies ayant une présence sur le terrain, en 1992, 1995 et 1997 UN نسبــة موظفـي المقر إلى موظفي الصعيد الميداني في وكالات اﻷمم المتحدة التي لها وجود في الميدان، في السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧
    163. En général, l'emploi d'échelles d'évaluation des risques n'est pas très développé dans les organismes des Nations Unies. UN 163- وعموماً، فإن استخدام مقاييس تقييم المخاطر لم يُطوّر بصورة كبيرة في المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    C'est pourquoi le non-respect du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies compromettrait davantage l'accès à l'information des délégations des pays en développement. UN وعليه، فإن عدم الامتثال لمقتضيات تعدد اللغات داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سيكون له وقع سلبي أعظم على حصول وفود البلدان النامية على المعلومات.
    Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies UN متابعة المؤتمر العالمي الرابـــــع المعني بالمرأة: استعراض إدماج قضايا المرأة في الأنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Tableau récapitulatif de la fonction d'audit dans les organismes des Nations Unies UN عرض موجز لوظائف مراجعة الحسابات في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Vue d'ensemble de la gestion globale des risques dans les organismes des Nations Unies, et à la Commission européenne, à l'OSCE et au Fonds mondial Organisation UN لمحة عامة عن إدارة المخاطر المؤسسية في هيئات منظومة الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي
    Selon les informations disponibles, il n'y a pas de femmes employées dans les organismes des Nations Unies hors des frontières de Géorgie. UN وطبقا للمعلومات المتاحة، لا توجد في الوقت الحاضر أي مواطنة من جورجيا تشغل موقعا في هيئات الأمم المتحدة خارج جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد