ويكيبيديا

    "dans mon village" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في قريتي
        
    • إلى قريتي
        
    • لقريتي
        
    • فى قريتى
        
    C'est la pire personne que je n'ai jamais rencontré, et il y avait un homme dans mon village nommé Fabio le frappeur de bébé. Open Subtitles انه اسوء شخص سبق ان قابلته وكان هناك رجل في قريتي يدعى فابيو ناخس الاطفال
    J'ai essayé d'organiser une manifestation dans mon village pour les 25 ans de la place Tiananmen. Open Subtitles لقد حاولت تنظيم إحتجاج في قريتي في الذكرى الخامسه والعشرين لميدان تنانمين
    Vous serez toujours accueillis tels des invités d'honneur dans mon village. Open Subtitles أنتم مُرحب بكم دوماً كضيوف مشرفين في قريتي
    La maltraitance conjugale m'a ensuite poussée à rentrer dans mon village, où j'ai occupé divers petits emplois avant de décider de mettre fin à ma vie. UN وقد دفعني سوء معاملة زوجي إلى العودة إلى قريتي حيث قمت ببعض الأعمال غير الدائمة قبل أن أقرر إنهاء حياتي.
    Les sauvageons ont tué mon père et ma mère. Ils ont tué tout le monde dans mon village. Open Subtitles ،الهمج قتلوا أمي وأبي وقتلوا كل من في قريتي
    Mais si l'on doit me tuer, je préfère mourir dans mon village. Open Subtitles لكني أشعر أن علي وشك أن اُقتل و أريد أن أموت في قريتي
    dans mon village, Si on ne conduit pas cette voiture, on ne peut s'appeler parrain de la drogue. Open Subtitles في قريتي ان لم تكن تقود مثلها لا يمكن ان تقول عن نفسك تاجر مخدرات
    dans mon village, on se serait contenté de ça. Open Subtitles هل تعتقد أن الأطفال في قريتي كانوا يرتدون هكذا ؟
    J'ai vu beaucoup de blessures comme cela dans mon village, Open Subtitles لقد رأيت جروحاً كثيرة مثل هذه في قريتي
    Si tu penses savoir mieux t'y prendre, vas-y. Mais pas dans mon village. Open Subtitles إذا كنت تعرف كيف، إمضي قدماً لكن ليس في قريتي
    dans mon village, tu dois marcher en frôlant les murs. Open Subtitles في قريتي... تستطيع المشي قريباً جداً من الجدار
    dans mon village, ils se moquaient de moi et m'appelaient Chupa Chups. Open Subtitles في قريتي كانو يضحكون علي ويلقبوني بشوبا شوبس
    Comment est-ce qu'ils osent faire ça à mon neveu, dans mon village ? Open Subtitles كيف يجرؤون على فعل ذلك بابن أخي و في قريتي
    J'ai construit une école dans mon village natal. Open Subtitles أيضا قمت ببناء مدرسة في قريتي تبعد 830 كيلومتر عن موسكو
    dans mon village l'aide n'est jamais oubliée. Open Subtitles سأهتم بالموضوع في قريتي ، المعروف لا ينسى
    C'était la moto du facteur dans mon village quand j'étais petit. Open Subtitles سُـعاة البريد كانوا يستخدمون هذه في قريتي عندما كنت صغيراً
    Médecins sans Frontière est venu dans mon village, ils ont amené un vaccin contre la polio, des antibiotiques, et ils accouchaient nos femmes. Open Subtitles عندما كنتُ شابّاً جدّاً المُسعفون الدّوليون أتوا إلى قريتي و جلبوا لقاح شلل الأطفال
    Je suis redevable à vous. Vous venez avec moi dans mon village. Open Subtitles إنني مدين لك تعال معي إلى قريتي
    et je retournerai dans mon village. Open Subtitles إذن سأترك كُلّ شيء وأعود إلى قريتي.
    Un jour, des bandits sont venus dans mon village. Ils voulaient de l'eau, de l'or et des femmes. Open Subtitles ذات يوم جاء النهّابون لقريتي بُغية الماء والذهب والنساء.
    Dieu, quand je ferme les yeux, je vois la saison des pluies dans mon village. Open Subtitles أيها الرب, حين أغمض عينى, أرى الفصل الممطر فى قريتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد