ويكيبيديا

    "dans sa cellule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في زنزانته
        
    • في زنزانة
        
    • في الزنزانة
        
    • إلى زنزانته
        
    • بزنزانته
        
    • لزنزانته
        
    • في زنزانتها
        
    • في غرفته
        
    • إلى زنزانتها
        
    • إلى الزنزانة
        
    • في زنزاناتهم
        
    • لزنزانتها
        
    • للزنزانة
        
    • في خليته
        
    • الى زنزانتها
        
    Le requérant avait demandé à être seul dans sa cellule dès son placement en détention provisoire. UN فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي.
    Le requérant avait demandé à être seul dans sa cellule dès son placement en détention provisoire. UN فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي.
    Viktor Domukhovskii a été incapable de se présenter debout au tribunal après avoir été frappé par la police dans sa cellule. UN وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته.
    Étranglé... dans sa cellule de détention... attendant d'être transporté à la prison d'État après le verdict. Open Subtitles خنق في زنزانة في إنتظار نقله إلى السجن بعد أن حكم عليه بالإدانة
    Après 6 mois, ils l'ont trouvé pendu dans sa cellule. Open Subtitles خلال ستة أشهر، عثروا عليه مشنوقاً في زنزانته
    Ils ont mis un mec du GSE dans sa cellule. Open Subtitles لابد انهم وضعوا شيئا في زنزانته أليس كذلك؟
    Après avoir été passé à tabac, l'auteur aurait été jeté dans sa cellule et laissé sans soins. UN ويضيف أنه زج به من جديد، بعد ضربه، في زنزانته حيث ترك دون أية عناية طبية.
    M. Alkhodr a déclaré qu'il subissait de nombreux actes de torture, faisait souvent l'objet de menaces diverses et était mis au secret dans sa cellule pendant de longues périodes. UN وقال إنه يتعرض للعديد من أفعال التعذيب، وللتهديد بطرق مختلفة، وأنه حُبس انفرادياً لفترات طويلة في زنزانته.
    Si l'auteur se plaint de cette situation, les gardiens le laissent enfermé dans sa cellule. UN وإذا اشتكى صاحب البلاغ من ظروف المرفق الذي يتنزه فيه، فإنه يُترك في زنزانته.
    Le prisonnier est enfermé environ 23 heures par jour dans sa cellule, sans la moindre possibilité d'étudier, de travailler ou de lire. UN ويظل السجين في زنزانته مدة تبلغ في المتوسط 23 ساعة يومياً ولا تُتاح له الفرصة للتعليم أو العمل أو الاطلاع.
    Le prisonnier est enfermé environ 23 heures par jour dans sa cellule, sans la moindre possibilité d'étudier, de travailler ou de lire. UN ويظل السجين في زنزانته مدة تبلغ في المتوسط 23 ساعة يومياً ولا تُتاح له الفرصة للتعليم أو العمل أو الاطلاع.
    Romualdo Angüé est non seulement détenu au secret mais il a toujours les menottes dans sa cellule. UN أما روموالدو أنغويي فلم يكن محتجزا في سجن انفرادي فحسب، بل كان مقيد اليدين في زنزانته.
    Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit. UN ويدعى أنه حُبس في زنزانته لمدة 72 ساعة وأنها كانت مضاءة ليلاً نهاراً.
    Il lui arrive de se réveiller en sueur, le cœur battant très vite, et d'avoir des crises de panique lorsqu'il est seul dans sa cellule. UN فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.
    Après chaque évaluation, le gouverneur a augmenté le nombre de cartons que l'auteur pouvait conserver dans sa cellule. UN وبعد كل عملية تقييم، كان أمين السجن يزيد من عدد الصناديق التي يسمح لصاحب البلاغ بالاحتفاظ بها في زنزانته.
    Il pouvait d'ailleurs avoir accès aux différents cartons en remplaçant certains qui se trouvaient dans sa cellule par d'autres qui étaient stockés. UN وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يستبدل صناديق الوثائق الموجودة في زنزانته بصناديق أخرى موجودة في المخزن.
    M. Hammad a été frappé par des gardes israéliens et a été retrouvé mort dans sa cellule d'isolement. UN وقد قام حراس السجن الإسرائيليين بضرب السيد حماد الذي عثر عليه ميتا في زنزانة الحبس الانفرادي التي وضع فيها.
    Le prisonnier est décédé dans sa cellule le lendemain matin. UN ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي.
    Actuellement, M. Lumanog est retourné dans sa cellule, à sa demande, car il préférait être là plutôt qu'à l'hôpital de la prison. UN إلا أن السيد لومانوغ عاد إلى زنزانته بناءً على طلبه الخاص؛ إذ فضَّل الأحوال فيها على تلك السائدة في مستشفى السجن.
    Mais Garett était dans le couloir de la mort confiné dans sa cellule 23h/jour. Open Subtitles لكن غاريت كان محكوما بالإعدام و ملزم بزنزانته 23 ساعة يوميا
    Rentrez dans sa cellule et mettez lui une balle dans la tête. Open Subtitles ادخل لزنزانته وأطلق رصاصة برأسه.
    Nous pouvons la "suicider" dans sa cellule. Open Subtitles استمعي ، يُمكننا جعل الأمر كما لو أنها إنتحرت في زنزانتها
    Chaque détenu peut désormais disposer dans sa cellule d'un ordinateur spécialement configuré, appartenant au Greffe. UN وأصبح بوسع كل محتجز الآن الحصول في غرفته على حاسوب مجهز خصيصا وملك لقلم المحكمة.
    Quelqu'un est ensuite entré dans sa cellule, l'a battue de nouveau et l'a violée plusieurs fois, comme l'a attesté le médecin qui l'a examinée par la suite. UN وبعد ذلك، دخل شخص إلى زنزانتها وضربها مرة أخرى واغتصبها مرات عديدة كما أكد الطبيب الذي فحصها لاحقا.
    Mais la carte n'était plus dans sa cellule. Open Subtitles ولكن عندما ذهبت إلى الزنزانة الخريطة لم تكن هناك
    Il ajoute qu'aucun détenu n'était autorisé à avoir de quoi écrire dans sa cellule. UN ويقول كذلك إنه لم يسمح ﻷي من المحتجزين بالاحتفاظ بقلم وورقة في زنزاناتهم.
    Comment ça se fait que c'était dans sa cellule et qui l'a laissé là ? Open Subtitles اذاً , من الذي أدخله لزنزانتها , و ابقاه فيه ؟
    Reconduisez la détenue dans sa cellule. Open Subtitles أيها الحارس، رافق السجين للزنزانة
    Ils ont trouvé cet homme, Luis Cardinal, mort dans sa cellule. - Comment ? Open Subtitles وجدوا هذا الرجل، كاردينال لويس، ميت في خليته.
    Letta Turmond a demandé à voir Ahsoka dans sa cellule pour lui révéler le nom du vrai commanditaire de l'attentat du Temple Jedi. Open Subtitles ليتا تورموند استدعت اسوكا الى زنزانتها لان تكشف اسم العقل المدبر الحقيقي الذي وراء تفجير معبد الجاداي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد