ويكيبيديا

    "dans six pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ستة بلدان
        
    • إلى ستة بلدان
        
    • في ست بلدان
        
    • في ستة من البلدان
        
    • وفي ستة بلدان
        
    • وستة بلدان
        
    • في البلدان الستة
        
    • في ست دول
        
    • في ستة دول
        
    • في ستة من بلدان
        
    Depuis sa création, le Fonds spécial a fourni une assistance à 22 projets dans six pays de trois régions. UN ومنذ إنشائه، قدم الصندوق الخاص الدعم إلى 23 مشروعا في ستة بلدان في ثلاث مناطق.
    Des études sur les coûts et les avantages de la gestion de l'environnement et de la préservation de la diversité biologique ont été effectuées dans six pays ayant des caractéristiques différentes à cet égard. UN وأجريت دراسات قطرية حول تكاليف وفوائد ادارة التنوع البيولوجي وحفظه في ستة بلدان ذات مواصفات بيولوجية مختلفة.
    1995 : Exécuter des études et évaluations dans six pays déterminés UN ١٩٩٥: اجراء دراسـات وتقييمـات في ستة بلدان مختارة
    L'ONUDI collabore avec le Brésil pour élaborer d'éventuelles études de faisabilité sur la biomasse dans six pays. UN وتعمل اليونيدو، بالتعاون مع البرازيل، على إعداد دراسات جدوى ممكنة عن الكتلة الأحيائية في ستة بلدان.
    Le Rapport 2010 sur l'économie de l'information a été présenté lors de manifestations officielles et de séminaires à l'intention des médias dans six pays africains. UN وقد عُرض `تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2010` في مناسبات غداء رسمية وحلقات دراسية صحفية في ستة بلدان أفريقية.
    Les préparatifs en vue de la création d'une plateforme de partage des connaissances dans six pays de la région arabe en 2012 ont été entrepris. UN وأُرسي أساس تجريب منصة إلكترونية لتقاسم المعارف في ستة بلدان في المنطقة العربية في عام 2012.
    Il a appuyé la mise en œuvre d'audits de sécurité en Colombie et des enquêtes sur la victimisation ont été effectuées dans six pays d'Afrique. UN ودعم المكتب تنفيذ عمليات مراجعة للأمن في كولومبيا، كما أُجريت دراسات استقصائية للإيذاء في ستة بلدان في أفريقيا.
    En 2003, des essais opérationnels sont prévus dans six pays touchés par le problème des mines. UN ومن المرتقب أن تجرى في عام 2003 اختبارات تشغيلية في ستة بلدان من البلدان المتضررة بالألغام.
    En 2003, des essais opérationnels sont prévus dans six pays touchés par le problème des mines. UN ومن المرتقب أن تجرى في عام 2003 اختبارات تشغيلية في ستة بلدان من البلدان المتضررة بالألغام.
    Il a administré, géré et appuyé techniquement 15 projets de pays dans six pays. UN وقد بلغ عدد المشاريع القطرية التي قام المشروع بإدارتها وتسييرها ودعمها تقنيا ١٥ مشروعا في ستة بلدان.
    Il a permis de fournir des ressources financières et techniques à des organisations de handicapés dans six pays d’Afrique, où chaque programme de pays est placé sous la responsabilité d’un comité directeur, composé de représentants d’organisations nationales. UN وأتاح البرنامج موارد مالية وتقنية للمنظمات المعنية بالإعاقة في ستة بلدان أفريقية. وتقع مسؤولية كل برنامج قطري على عاتق لجنة توجيهية، مؤلفة من ممثلين عن المنظمات الوطنية المعنية بالمعوقين.
    À l'issue d'une réunion de planification de cette initiative, tenue à New York en 2000, des missions d'évaluation des besoins ont été effectuées dans six pays africains. UN وبعد عقد اجتماع تخطيطي للمبادرة في نيويورك عام 2000، أجريت بعثة لتقييم الاحتياجات في ستة بلدان أفريقية.
    Cette deuxième série d'évaluations a été axée sur le renforcement des capacités et l'élimination de la pauvreté dans six pays. UN وركّزت هذه المجموعة الثانية على بناء القدرات والقضاء على الفقر في ستة بلدان.
    Dans ce cadre, des évaluations ont été menées dans six pays et les programmes de distribution dans deux autres pays ont été renforcés. UN وأكملت المبادرة التقييمات القطرية في ستة بلدان والبرمجة المكثفة في بلدين آخرين.
    Les 30 projets choisis comme échantillon par le BSCI comprenaient notamment neuf projets exécutés dans six pays sortant d'une catastrophe ou d'un conflit. UN وشملت عينة المشاريع الـ 30 التي اختارها المكتب 9 مشاريع في ستة بلدان تشهد في مرحلة ما بعد الكوارث والصراعات.
    Le programme HURIST soutient également la mise au point et l'application des plans nationaux de défense des droits de l'homme dans six pays. UN كما يدعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان تطوير وإعمال خطط عمل حقوق الإنسان الوطنية في ستة بلدان.
    Grâce au projet, des ateliers nationaux ont par ailleurs pu être organisés dans six pays d'Afrique australe avec les autorités et commissions nationales compétentes, comme susmentionné au paragraphe 5. UN وقدم المشروع أيضا دعما لتنظيم حلقات عمل مع سلطات وطنية مختصة ولجان وطنية في ستة بلدان في الجنوب الأفريقي، مثلما جاء في الفقرة 7 أعلاه.
    En plus des personnes déplacées à l’intérieur du pays, 360 000 Soudanais environ ont fui la violence qui sévissait dans le sud et se sont réfugiés dans six pays voisins. UN وباﻹضافة إلى المشردين داخل السودان، لجأ قرابة ٠٠٠ ٣٦٠ سوداني إلى ستة بلدان مجاورة هربا من أعمال العنف في جنوب السودان.
    Des directives concernant l'introduction de programmes d'éducation sur l'eau ont été élaborées en 2002 et sont actuellement utilisées pour former des éducateurs dans six pays africains. UN وفي عام 2002 صدرت مبادئ توجيهية للتوعية بقيمة المياه، وتستخدم الآن في تدريب المعلمين التربويين في ست بلدان أفريقية.
    Le personnel de la Division de statistique est également intervenu pour organiser, dans six pays ayant participé au projet, des ateliers de formation aux métadonnées qui ont réuni les statisticiens de l'ensemble du système statistique national. UN وقدَّم موظفو شعبة الإحصاءات المزيد من الدعم لتنظيم حلقات عمل تدريبية في مجال البيانات الوصفية في ستة من البلدان التي شملها المشروع، وقد شارك في هذه الحلقات مختصون في الإحصاءات من جميع فروع المنظومات الإحصائية الوطنية.
    dans six pays d'Afrique australe, le sida est à l'origine de plus d'un tiers des décès des jeunes enfants. UN وفي ستة بلدان من الجنوب الأفريقي، يساهم الإيدز بأكثر من الثلث في مجموع وفيات الأطفال الصغار.
    Il s'était rendu dans 12 pays du programme, dont cinq États du Golfe, et, dans le but de mobiliser des ressources, dans six pays donateurs. UN وذكر أنه زار ١٢ بلدا تنفذ فيها برامج من بينها خمسة بلدان من دول الخليج وستة بلدان مانحة، وكانت زيارته للبلدان المانحة بهدف تعبئة موارد أساسية.
    63. Depuis 1990, le PRODERE, par les activités qu'il a menées dans six pays, a touché environ un million de personnes. UN ٣٦ - ومنذ عام ١٩٩٣، أثر هذا البرنامج على حياة ما يقرب من مليون نسمة في البلدان الستة المشتركة في هذا البرنامج.
    Malgré le financement limité que lui procurent les contributions volontaires, il a soutenu, depuis sa création en 2012, 21 projets dans six pays de trois régions différentes et a ainsi contribué à former plus de 1 000 personnes aux techniques et aux méthodes de prévention de la torture. UN وعلى الرغم من محدودية إيرادات الصندوق من التبرعات، فإنه دعم، منذ إنشائه في عام ٢٠١٢، ما مجموعه ٢١ مشروعاً في ست دول في أنحاء ثلاث مناطق إقليمية، بما في ذلك تدريب أكثر من ٠٠٠ ١ شخص على أساليب منع التعذيب ومنهجيته.
    Tu sais, Beckett, on s'est embrassés dans six pays différents. Open Subtitles لقد قبلنا بعضنا في ستة دول مختلفة
    D'ici à fin 2011, des élections auront été organisées dans six pays d'Afrique de l'Ouest. UN فقبل نهاية عام 2011، ستكون الانتخابات قد أجريت في ستة من بلدان غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد