ويكيبيديا

    "dans son rapport annuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في تقريرها السنوي
        
    • في تقريره السنوي
        
    • في التقرير السنوي
        
    • في سياق تقريره السنوي
        
    • في تضمين تقريرها السنوي
        
    • في تقاريره السنوية
        
    • وفي التقرير السنوي
        
    • في هذا التقرير السنوي
        
    • في تقاريرها السنوية
        
    • في إطار تقريرها السنوي
        
    • ضمن تقريرها السنوي
        
    • في إطار التقرير السنوي المقبل
        
    • كجزء من تقريره السنوي
        
    • خلال تقريره السنوي
        
    • في سياق التقرير السنوي
        
    En outre, le Comité fait figurer dans son rapport annuel à l'Assemblée générale des informations sur ses activités de suivi. UN بالإضافة إلى ذلك، تدرج اللجنة معلومات عن أنشطتها في مجال المتابعة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Elle a également invité le HautCommissaire à présenter, dans son rapport annuel à la Commission, les informations requises, en application de cette résolution. UN كما دعت اللجنة المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملاً بذلك القرار.
    Le Corps commun devrait pouvoir rendre compte dans son rapport annuel pour 2010 des décisions qui auront été prises dans ce cadre. Figure II UN في هذا الصدد، من المتوقع أن تكون الوحدة قادرة على الإبلاغ عن هذه التوصيات في تقريرها السنوي لعام 2010.
    Elle en traite aussi dans son rapport annuel d'activités, ainsi que dans les manuels de ses sessions de formation. UN ويتناول الاتحاد أيضا هذه الصكوك في تقريره السنوي وفي الأدلة التي يصدرها عن دورات التدريب التي ينظمها.
    dans son rapport annuel, le Secrétaire général, a souligné l'interdépendance entre la paix, le développement et la démocratie. UN وذكر أن اﻷمين العام شدد في تقريره السنوي على العلاقة المتبادلة بين السلم والتنمية والديمقراطية.
    dans son rapport annuel de 1996 à l'Assemblée générale, le Comité mixte rappelait que : UN فقد لوحظ في التقرير السنوي لعام 1996 الذي قدمه المجلس إلى الجمعية العامة ما يلي:
    183. En application de l'article 112 de son règlement intérieur, le Comité inclut dans son rapport annuel un résumé des communications examinées. UN ١٨٣ - وعملا بالمادة ١١٢ من النظام الداخلي للجنة، تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي تنظر فيها.
    Il les transmet généralement aux départements ministériels concernés, et en consigne un résumé dans son rapport annuel au Président de la République, car il n'est pas habilité à examiner ces requêtes. UN وتقوم بإحالتها عموما إلى الدوائر الوزارية المختصة وتضمن ملخصا لها في تقريرها السنوي الذي ترفعه إلى رئيس الجمهورية نظرا ﻷن الهيئة العليا ليست مخولة بحث هذه الطلبات.
    Invite la Haut-Commissaire à inclure dans son rapport annuel des informations détaillées sur: UN يدعو المفوضة السامية إلى أن تُدرِج في تقريرها السنوي معلومات مفصلة عن ما يلي:
    Pendant longtemps, celui-ci s'est contenté de faire figurer la liste des pays considérés comme non coopératifs dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN ومنذ وقت طويل، اكتفت هذه الأخيرة بإدراج قائمة البلدان التي تُعتبر غير متعاونة في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    dans son rapport annuel de 2010 sur la situation des droits humains au Malawi, Amnesty International résume la situation générale dans les prisons du pays dans les termes suivants: UN وقد لخصت منظمة العفو الدولية في تقريرها السنوي لعام 2010 الظروف العامة في سجون ملاوي على النحو التالي:
    Invite la Haut-Commissaire à inclure dans son rapport annuel des informations détaillées sur: UN يدعو المفوضة السامية إلى أن تُدرِج في تقريرها السنوي معلومات مفصلة عن ما يلي:
    Il a été proposé que, dans son rapport annuel, l'Unité fournisse des informations budgétaires détaillées la concernant. UN وقُدم مقترح بأن تعرض الوحدة تفاصيل الميزانية في تقريرها السنوي.
    Les projets mentionnés dans son rapport annuel, principalement axés sur le développement de capacités nationales et l'assistance aux victimes, en témoignent. UN والدليل على ذلك المشاريع المذكورة في تقريرها السنوي والتي تتمحور أساساً حول تنمية القدرات الوطنية ومساعدة الضحايا.
    dans son rapport annuel, le Représentant spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU, José Antonio Pastor Ridruejo, écrit : UN وذكر الممثل الخاص للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان خوسيه أنطونيو باستور ردرويخو في تقريره السنوي ما يلي:
    De même, dans son rapport annuel, le Rapporteur spécial des Nations Unies conclut : UN ويذكر المقرر الخاص للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في تقريره السنوي أن
    dans son rapport annuel au Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, le coordonnateur pourrait formuler des recommandations sur l'établissement de précédents. UN ويمكن للمنسق، في تقريره السنوي الى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، أن يتقدم بتوصيات بشأن وضع سوابق.
    Le Bureau des services de contrôle interne a fait état de 10,5 millions de dollars d'économies dans son rapport annuel pour 2001. UN 187 - وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تحقيق وفورات قدرها 10.5 ملايين دولار في تقريره السنوي لعام 2001.
    Comme le Comité l'a indiqué dans son rapport annuel de 1999, tous les documents et directives antérieurs relatifs à la question sont ainsi devenus caducs. UN وكما جاء في التقرير السنوي لعام 1999، فقد ألغيت الآن جميع الوثائق والمبادئ التوجيهية السابقة المتعلقة بهذا الموضوع.
    Elle a, par ailleurs, prié le Secrétaire général de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    À sa huitième session, le Comité a décidé de ne plus faire figurer, dans son rapport annuel, de résumé de l'examen des rapports de pays. UN 68- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثامنة إيقاف العمل بممارستها المتمثلة في تضمين تقريرها السنوي ملخصات لما دار أثناء نظرها في تقارير البلدان.
    Elle juge aussi souhaitable que le Bureau fasse figurer les recommandations non appliquées dans son rapport annuel et mette en place un système de suivi des recommandations. UN وينبغي للمكتب أن يتناول مسألة التوصيات غير المنفذة في تقاريره السنوية وأن يتتبع توصياته.
    dans son rapport annuel de 1997, le directeur général de Shelter Trust a indiqué que, d'octobre 1996 à décembre 1997, l'antenne mobile avait recensé 73 personnes vivant sur l'île dans des conditions difficiles. UN وفي التقرير السنوي لعام 1997، أشار مدير عام منظمة الإيواء إلى أن فريق الخدمات الخارجية قد حدد 37 شخصا باعتبارهم يعيشون بلا مأوى في الجزيرة.
    Le représentant a indiqué que l'État partie fournirait des explications plus complètes par écrit et le Rapporteur a demandé à les revoir dans un délai d'un mois à compter de la date de la réunion, afin de les inclure dans son rapport annuel. UN وأشار الممثل إلى أن الدولة الطرف ستقدّم توضيحاً خطياً كاملاً، ومنح المقرر الدولة الطرف مهلة شهر اعتباراً من تاريخ الاجتماع نفسه لإدراج التوضيح في هذا التقرير السنوي.
    Après consultation avec l'État partie, le Comité peut décider de publier les résultats de l'enquête dans son rapport annuel. UN وبعد التشاور مع الدولة الطرف، قد تقرر اللجنة نشر نتائج الإجراءات في تقاريرها السنوية.
    15. Le Corps commun d'inspection a présenté à l'Assemblée générale, dans son rapport annuel pour 19943, ses vues sur les moyens d'améliorer ses travaux d'inspection et d'évaluation dans des domaines d'activité précis. UN ١٥ - وقد قدمت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة عن وسائل تحسين عمليات التفتيش والتقييم التي تقوم بها لمجالات محددة من اﻷنشطة في إطار تقريرها السنوي لعام ١٩٩٤.
    La République populaire démocratique de Corée n'a de relations ni avec l'AIEA ni avec le TNP, et il est déplacé pour l'AIEA de faire rapport sur la République populaire démocratique de Corée dans son rapport annuel. UN فليس لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي علاقات بأي من الوكالة أو المعاهدة ولا شأن للوكالة بتقديم تقرير عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ضمن تقريرها السنوي.
    Le Directeur exécutif fait régulièrement rapport au Conseil d'administration sur l'utilisation et le suivi de toutes les évaluations dans son rapport annuel au Conseil d'administration. UN ويقدم المدير التنفيذي تقارير بصفة منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن استخدام ومتابعة جميع التقييمات، كجزء من تقريره السنوي إلى المجلس التنفيذي.
    L'Administratrice rend compte dans son rapport annuel sur l'exécution du plan stratégique des résultats obtenus en les comparant à ceux attendus. UN ويحدث الإبلاغ عن النتائج المقررة مقارنة بالنتائج المحققة في سياق التقرير السنوي لمدير البرنامج عن الخطة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد