ويكيبيديا

    "dans ton esprit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عقلك
        
    • بعقلك
        
    • أفكارك
        
    • في رأسك
        
    • داخل عقلك
        
    • بداخل عقلك
        
    Je veux dire, peut-être que je n'existe que dans ton esprit. Open Subtitles أعني, صحيح, قد أكون أنا موجودا فقط في عقلك
    Tout ce que tu vois sur ce vaisseau, c'est dans ton esprit. Open Subtitles كل ما تراه على متن هذه السفينة، هو في عقلك وحسب.
    Ça va te provoquer des hallucinations et les transmetteurs me permettront de voir dans ton esprit. Open Subtitles إنهاتستحثالهلوسة.. ثم الموصلات التي في المصل تجعلني أرّ صوراً لما يدور بعقلك
    Quand tu t'es fait tirer dessus, Ca a liberé quelque chose dans ton esprit. Open Subtitles عندما أُصبتِ،لقد تسبب فى تحرر فكرة ما بعقلك
    Et qu'il... Il est entré dans ton esprit et a volé tes créations. Open Subtitles و أنّه نهب أفكارك و سرق تصميماتك
    C'est toi, par ton père, le poison qu'il a injecté dans ton esprit. Open Subtitles إنه أنت بواسطة والدك السم الذي ينشره في رأسك
    Je sais. Mais j'aimerais lire dans ton esprit pour voir ce que tu penses de lui. Open Subtitles أعلم ذلك ، ولكنني أود أن أغوص داخل عقلك الذكي
    On doit créer un espace dans ton esprit où tu pourras le confronter. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إنشاء مساحة في عقلك حيث يمكنك مواجهته
    Et bien, je me suis dit que, dans ton esprit, la version idéale de moi est assez maline pour te voir en tant que... déesse. Open Subtitles ؟ حسناً، كانَ لديّ شعور أن في عقلك نسخة مثالية مني وأنه ذكي كفاية ليراكِ..
    Il y a une différence entre comprendre quelque chose dans ton esprit et vraiment le savoir complément. Open Subtitles هناك أختلاف بين فهم شيء في عقلك.. وبين شيء متيقنه منه في داخلك
    Peut-être que pendant ton sommeil, je t'ai implanté une puce dans le cerveau qui transmet mon image dans ton esprit. Open Subtitles ..ربما تراني وتسمعني لانه خلال نومك ..زرعت شريحة في عقلك تستدعي صورتي في عقلك اليقظ
    C'est fait pour rassembler et donner un sens à ce plan tout embrouillé dans ton esprit. Open Subtitles من المُفترض أن يجمع الخطة المُشوّشة في عقلك ويجعلها منطقيّة
    C'est toi qui doit vivre dans ton esprit. Open Subtitles حسنا لا احد يجب ان يسكن في عقلك
    il essaye de pénétrer dans ton esprit afin que tu ne penses plus clairement et froidement. Open Subtitles إنه يحاول العبث بعقلك كي لا تفكر بوضوح وتشعر بخيبة أمل
    Tu as baisé combien de femmes dans ton esprit ? Open Subtitles كم عدد النساء اللاتي ضاجعتهن بعقلك ؟ الآلاف ؟
    Tu fais ce que tu as besoin de faire pour que ça soit clair dans ton esprit. Open Subtitles قومي بما عليك القيام به لتجعليه صحيحاً بعقلك
    La clé du succès... est dans ton esprit, et tu vas me la donner. Open Subtitles ‫مفتاح كل شيء... ‫موجود بعقلك وستعطيني أياه.
    Voyons. Ta soeur est trop présente dans ton esprit, c'est bête. Open Subtitles إسمعى شقيقتك قد غيرت أفكارك ,هذا سخيف.
    Non, non, je peux lire dans ton esprit. Open Subtitles لا، لا. استطيع قراءة أفكارك
    Tu seras un grand romancier, parce que tu as créé un personnage fictif dans ton esprit. Open Subtitles ستُصبح روائي عظيم ... لإنك خلقت شخصية وهمية في رأسك عن
    Les réponses sont dans ton esprit. Open Subtitles أنا مؤمن بأن الإجابات هنا في رأسك
    Je suis coincé dans ton esprit, avec tes pouvoirs et toutes tes angoisses. Open Subtitles أنا عالق داخل عقلك مع قدرتك وتخوفاتك
    Toi et moi sommes connectés, et nous allons faire un petit tour dans ton esprit, ok, Preston ? Open Subtitles أنت وأنا متصلين الأن وسوف نذهب في نزهة صغيرة بداخل عقلك اتفقنا , يا بريستون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد