Vaut mieux ne rien prendre avant une bagarre dans un bar | Open Subtitles | لا يتطلب الكثير من الشجاعة لخوض معركة في حانة |
Au téléphone, la meuf avait l'air d'être dans un bar. | Open Subtitles | صوت الموظفة على الهاتف وكأنها تبدو في حانة. |
Depuis la fois où tu l'as oubliée dans un bar, le mois dernier ? | Open Subtitles | ماذا ، أتقصد عندما تركتها وحدها في حانة منذ شهر ؟ |
Tu veux me garder sobre en m'enmenant dans un bar ? | Open Subtitles | إذن تريدي أن تبقيني متيقظا بأهذي إلى حانة ؟ |
Ce n'est pas la première interaction violente que vous ayez eu dans un bar ? | Open Subtitles | هذا ليس أول شجار عنيف تخوضة في الحانة , أليس كذلك ؟ |
Le fait que 2 gars prennent un verre dans un bar en même temps ne prouve rien du tout. | Open Subtitles | حقيقة أن الرجلين تناولا شرابا في حانة في نفس الوقت لا تثبت حقّا أيّ شيئ. |
Mais c'est si terrible, une soirée dans un bar lesbien ? | Open Subtitles | لكن ما مدى سوء ليلة بالخارج في حانة للسحاقيات؟ |
Deux jolies femmes dans un bar. C'est normal que je demande. | Open Subtitles | امرأتين جميلتين في حانة لا تلوما الرجل على السؤال |
Il aurait été battu par ces agents dans un bar proche de la Place Skenderberg, puis emmené au poste de police No. 2. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب على أيدي الأعوان في حانة بالقرب من ساحة اسكندربيرغ، ثم اقتيد إلى مخفر الشرطة رقم 2. |
Selon le Gouvernement, il a été interpellé pour tapage dans un bar. | UN | وأفادت الحكومة أنه استُجوب لإثارته الضوضاء في حانة. |
J'étais avec Dawes quand il a trouvé Fred dans un bar sur Cérès. | Open Subtitles | كنت مع داويس عندما وجد فريد في حانة على سيريس |
La première impression sur des employeurs, son coup d'oeil dans un bar pour sa future épouse. | Open Subtitles | أنه الإنطباع الأول الذي سيتركُه على أربابِ عمَله. لمحته الخاطفة في حانة مزدحمة إلى زَوجته المستقبلية. |
Assis dans un bar à râler sur les méchants professeurs et l'argent gratuit pendant qu'on déblaye de la merde pour boucler les fins de mois. | Open Subtitles | قابع في حانة يتذمّر من الأساتذة السيّئين ومال المنح المجاني في حين أنّ بقيّتنا يجرفون القذارة لمجرد تغطية نفاتنا |
Ils ont dit que... il avait tiré sur des gens dans un bar avec un fusil et tout ça. | Open Subtitles | يقولون.. بأنه أطلق النار على أشخاص ببندقية في حانة وكل ذلك |
Qui entre et tente de tuer pour 42 $ dans un bar à flics connu ? | Open Subtitles | من يتجه إلى حانة معروفة للشرطة لسرقة 42 دولاراً؟ ، هذا ليس منطقياً |
Une raison pour qu'on se voit pas dans un bar ? | Open Subtitles | أيوجد أي سبب عن عدم إلتقائنا في الحانة الآن؟ |
Bien, sérieusement, va dans un bar gay, fais connaître tes besoins, et satisfais les. | Open Subtitles | حسنٌ، حقاً اذهب لحانة شواذ واظهر مدى شبقك واحصل على ماتريده |
Elle a rencontré Travis dans un bar dans Adams Morgan. | Open Subtitles | قابلتْ ترافيس في بار في فندق آدمز مورغان |
Mais c'était il y a 19 et de sérieux reflux acide... qui a commandé des spaghetti dans un bar irlandais ? | Open Subtitles | ولكن هذا كان منذ 19دقيقة وانا اشعر بحموضة شديدة في المعدة من يطلب اسباجيتي في حانه ايرلانديه؟ |
Va dans un bar, envoie-toi en l'air. | Open Subtitles | نعم، إذهب للحانة ، مارس الجنس فقط دعني لوحدي |
J'ai entendu dire qu'il traîne dans un bar pas trop loin d'ici. Notre bar. | Open Subtitles | أسمع أنه يقضي الوقت في حانةٍ لا تبعد كثيراً عن هنا |
Prends quelqu'un que tu rencontres dans un bar. | Open Subtitles | فكرى فى إمرأة عشوائية إمرأة تقابلينها فى بار أو مكان اخر |
Je n'avais encore jamais vu une fille avec des bagages dans un bar. | Open Subtitles | إذاً ما الذى فى الحقيبة؟ لم أقابل أبداً فتاة فى حانة معها أمتعة فعلية |
J'ai raté deux heures de travail qui sont retenues sur ma paye, et ma fille a dû dormir dans un bar, donc... | Open Subtitles | والاحمق خفض أجرتى وكان على ابنتى ان تنام فى حانه |
Si on doit se prendre des râteaux, on pourrait aussi bien aller dans un bar et se le faire à l'ancienne. | Open Subtitles | اذا سيتم رفضنا يمكننا فقط أن نذهب الى الحانة و نفعلها كما كنا |
Jaysene m'emmène dans un bar gay ce soir, et je n'ai aucune idée de comment m'habiller. | Open Subtitles | جايسين ستأخذنى لحانه للمثليات الليله و ليس لدى أى فكره لما أرتديه |
Ils ont dit que j'avais troublé la paix dans un bar. | Open Subtitles | لإخلالي بالأمن، قالوا إنني تخطيت الحدود في إحدى الحانات |
Chacun a le droit d'apprécier les œuvres d'art, de pratiquer un sport et d'aller à l'hôtel, au restaurant ou dans un bar. | UN | 39- ولكل شخص الحق في التمتع بالفنون، والمشاركة في الأنشطة الرياضية، والذهاب إلى الفنادق والمطاعم والحانات. |