Ils vont vouloir passer au moins deux semaines... à vous débriefer dans un endroit sûr. | Open Subtitles | انهم سيقضون بضعة أسابيع على الأقل في استخلاص المعلومات في مكان آمن. |
Vous ferez ce qu'il faut faire, vous vendrez cette maison... et ma famille et moi, on ira vivre dans un endroit sûr. | Open Subtitles | سوف تفعلي كل ما يتطلبه الامر لبيع هذا المنزل ثم عائلتي وانا سوف نذهب للعيش في مكان آمن |
Récupérer précautionneusement ce qui reste et s'en débarrasser dans un endroit sûr. | UN | ويجمع الجزء المتبقي بحرص ثم ينقل إلى مكان آمن. |
Récupérer précautionneusement ce qui reste et s'en débarrasser dans un endroit sûr. | UN | ويجمع الجزء المتبقي بحرص ثم ينقل إلى مكان آمن. |
Je vais t'amener dans un endroit sûr, où ces gens qui te veulent du mal ne pourront pas t'atteindre. | Open Subtitles | لكنّي سأصطحبك لمكان آمن بمكان لن يطالك من يحاولون أذيّتك |
Le placer dans un endroit sûr. Où personne ne pourra l'utiliser. | Open Subtitles | لوضع هذا في مكان ما آمن حتى لا يغري احدا باستخدامه |
Une fois identifiés, désarmés et séparés de la population réfugiée, les combattants doivent être internés dans un endroit sûr loin de la frontière; | UN | `5 ' حالما يتم تحديد ونزع سلاح المقاتلين وفصلهم عن اللاجئين، ينبغي احتجازهم في مكان آمن بعيداً عن الحدود؛ |
Une fois identifiés, désarmés et séparés de la population réfugiée, les combattants doivent être internés dans un endroit sûr loin de la frontière ; | UN | `5` حالما يتم تحديد ونزع سلاح المقاتلين وفصلهم عن اللاجئين، ينبغي احتجازهم في مكان آمن بعيداً عن الحدود؛ |
Réponse : Après être entré en Éthiopie et avoir fait passer les armes, j'ai eu pour mission de les garder dans un endroit sûr. | UN | جواب: كانت مهمتي، حال دخولي أثيوبيا وتهريب اﻷسلحة إليها، الاحتفاظ بها في مكان آمن. |
Vous serez gardées dans un endroit sûr jusqu'à ce que votre pardon puisse être échangé contre un témoignage à la cour. | Open Subtitles | سيتم إبقائكم في مكان آمن حتي يتم منحكم العفو مقابل شهادتكم في المحكمة |
As-tu déjà pensé à raconter ton histoire dans un endroit sûr ? | Open Subtitles | حسنا , هل فكرت يوما ما في قص هذه القصة في مكان آمن |
Je serais heureux de vous déposer sur le chemin dans un endroit sûr. | Open Subtitles | سأكون سعيدًا بتوصيلكِ إلى مكان آمن خلال الطريق |
Certaines nettoyaient, changeaient les draps, et m'aidaient à tenir la boutique jusqu'à qu'on puisse les envoyer dans un endroit sûr. | Open Subtitles | بعضهم للتنظيف ، وتغيير الملاءت، و وساعدوني بالحافظ على المكان يعمل ' يمكن أن ننتقل' جميعا إلى مكان آمن. |
Emmenez-le dans un endroit sûr et dites-le à la police. | Open Subtitles | خذه إلى مكان آمن ودع الشرطة تعلم عن مكانه |
Je vais vous emmener dans un endroit sûr, mais si je dois vous tirer dessus pour le faire, je ferais en sorte que ça fasse mal. | Open Subtitles | اخرسا ، كلاكما سآخذك لمكان آمن لكن علي أن أصوّب عليك لإحضارك هناك |
Le mettras-tu dans un endroit sûr, quelque part très loin de tout ça ? | Open Subtitles | وهلّا أخذته لمكان آمن بعيداً عن كلّ هذا؟ |
J'ai mis ton ami dans un endroit sûr, je peux t'amener à lui. | Open Subtitles | لقد وضعت صديقك الصغير في مكان ما آمن استطيع إيصالك إليه |
Amène Katia loin de Stonehaven, dans un endroit sûr. | Open Subtitles | خذ كاتيا بعيدا عن ستون هايفن، الى مكان آمن |
Créons notre famille. Partons dans un endroit sûr. | Open Subtitles | نبدأ تأسيس عائلتنا الخاصة دعنا نذهب إلى مكان ما آمن |
C'est rien. Je vais les ramener à la maison et les mettre dans un endroit sûr. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الضخم ، سوف أخذه للمنزل وأضعه بمكان آمن |
On pourrait vendre ce terrain, avoir beaucoup d'argent, et vivre heureux tous ensemble, dans un endroit sûr. | Open Subtitles | يمكننا بيع هذه الارض سيكون لدينا الكثير من المال وجميعنا نعيش في مكان أمن و نكون سعداء |
Un est dans un endroit sûr, et voici l'autre. | Open Subtitles | إحداهما موضوعة في مكانٍ آمن وهذه هي الآخرى |
6. Toute information désignée comme confidentielle est conservée dans un endroit sûr et verrouillé. | UN | 6- تُحفظ المعلومات التي توصف بأنها سرية في مكان مأمون ومقفل. |
Maintenant, je ne peux pas faire confiance à l'un de vous pour Rebekah, et je ne peux certainement pas faire confiance à la chère idiote à s'occuper d'elle-même, j'ai décidé de la mettre dans un endroit sûr. | Open Subtitles | الآن لا يمكنني أن أأتمن أيّ منكم على (ريبيكا) وطبعًا لا يمكنني أن آمن ربيبة تحوُّلي العزيزة البلهاء على حياتها لذا قررت أن أوردها مكانًا آمنًا. |
On va vous emmener dans un endroit sûr. | Open Subtitles | سنأخذك لمكانٍ آمن |
Commandante, nous devons vous mettre dans un endroit sûr. | Open Subtitles | حضرة القائدة العليا. علينا أن ننقلكِ لموقعٍ آمن |
dans un endroit sûr. | Open Subtitles | مكان ما امن |