ويكيبيديا

    "dans une chambre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في غرفة
        
    • في الغرفة
        
    • فى غرفة
        
    • في حجرة
        
    • بغرفة فندق
        
    • في غرفه
        
    • لغرفة النوم
        
    • في إحدى الغرف
        
    • في هيئة تشريعية
        
    • داخل غرفة
        
    • في إحدى غرف
        
    • غرفة نوم
        
    Elle est retenue dans une chambre de l'autre côté du bâtiment. Open Subtitles انها محبوسة في غرفة في الجانب الاخر من المبنى
    Non, ce sont juste deux personnes qui stupidement décident de baiser dans une chambre d'hôtel, et ma femme meurt à cause de ça. Open Subtitles لا، هذا مجرد شخصين فقط. الذين يتخذون قراراً غبياً بأن يتضاجعا في غرفة فندق، وزوجتي تموت بسبب ذلك.
    Vous vous planquerez dans une chambre en attendant qu'on parte. Open Subtitles ستنتظر في غرفة عبر القاعة ستنتظر حتى نغادر
    Je vous mets dans une chambre avec de jolies infirmières. Open Subtitles سأضعك في الغرفة التي بها الممرضة الجميلة
    Pour qu'on se retrouve seuls dans une chambre d'hôtel ? Open Subtitles حتى تستطيع أن تضعنى فى غرفة الفندق وحيدة
    Ils rassemblent un tas de PC dans une chambre, et ils attaquent le codage du serveur. Open Subtitles إنهم يحشرون حفنة من الحواسيب في غرفة واحدة، ويهاجمون التشفير الموجود على الخادم.
    Tu penses qu'il dormira dans une chambre insonorisée avec la tête dans une guillotine ? Open Subtitles أتظن أنه سيكون نائماً في غرفة معزولة السمع و رأسه على مقصله؟
    C'est plus romantique de rencontrer un inconnu dans une chambre d'hôtel ou un appartement. Open Subtitles لكن من الرومانسي أن تقابلي شخصاً لا تعرفيه في غرفة فندق
    Immédiatement après le meurtre du lieutenant Gurgen Margaryan, Ramil Safarov a tenté d'assassiner un autre Arménien participant au cours, l'officier Hayk Mukuchyan, qui logeait dans une chambre voisine. UN ومباشرة بعد اغتيال الملازم غورغن مارغريان، حاول راميل سفروف قتل أرميني آخر من المشاركين في الدورة كان يقيم في غرفة أخرى، وهو الضابط هايك موكوشيان.
    Pendant qu'ils se trouvaient dans une chambre à coucher, une bombe a explosé dans la salle à manger. UN وعندما كان أفراد العائلة في غرفة نوم، انفجرت قنبلة في غرفة الطعام.
    Lorsqu'un adulte était, par exemple, surpris dans une chambre d'hôtel en compagnie d'une mineure ne faisant pas partie de sa famille, il était présumé que l'enfant se trouvait là à des fins sexuelles. UN وفي حالة ضبط أحد البالغين في غرفة فندق مع قاصر ليس من أسرته، يؤخذ بقرينة وجود الطفل لأغراض جنسية.
    Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celleci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel. UN فقد طعن لوبس زوجته وعشيقها حتى الموت بعد أن عثر عليهما معاً في غرفة بفندق.
    Une fois rétabli, il se rend dans la ville de San Pedro Sula (Honduras) où son ami, Rafael Hernández Nodarse, homme d'affaires d'origine cubaine, l'installe dans une chambre d'hôtel à ses frais. UN وبعد أن استعاد صحته، نقل إلى مدينة سان بيدرو سولا في هندوراس حيث أنزل في غرفة فندق بتلك المدينة دفع أجرتها بالكامل صديقه رافائيل هيرنانديز نودارسي، وهو رجل أعمال من أصل كوبي.
    M. Yang a dit à son épouse qu'il avait été arrêté et qu'il était retenu dans une chambre d'hôtel, sous la surveillance de la police. UN وأخطر السيد يانغ زوجته بأنه محتجَز في غرفة بفندق ويحرسه رجال من الشرطة.
    João Lopes, qui recherchait sa femme Terezinha depuis deux jours, l'avait découverte dans une chambre d'hôtel en compagnie de son amant, José Gaspar Felix. UN فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس.
    Il ne faut pas 18 heures pour pomper de l'air frais dans une chambre? Open Subtitles ألا يستغرق الأمر 18 ساعة من أجل ضخ الهواء في الغرفة مجددأ
    Sombre et inquiétant ... Deux de mes traits les moins préférés dans une chambre. Open Subtitles الظلام والنحس، اثنان من أقل ميزاتي المفضلة في الغرفة.
    Côté Nord du couloir, 2e porte en partant de la fin, dans une chambre éloignée du petit corridor. Open Subtitles الجانب الشمالى من المدخل الباب قبل الأخير موجود فى غرفة متفرعة من ممر صغير
    Cette opération s'accomplit en injectant les lampes dans une chambre hermétique de broyage et criblage. UN ويُنجز ذلك بإلقام المصابيح في حجرة آلية مغلقة للسحق والغربلة.
    Non. J'ai fais l'amour dans une chambre d'hôtel quelconque toute la nuit Open Subtitles لا ، انا بغرفة فندق امارس الجنس طيلة الليل
    Tu étais enfermée dans une chambre. Les lumières se sont éteintes. Open Subtitles اسمعي، لقد كنتِ في غرفه مقفله، و إنطفأت الأضواء
    Va dans une chambre. Et cache-toi sous le lit. Open Subtitles إذهبي لغرفة النوم التالية إزحفي تحت السرير و أخبريني بوصولك
    Allez dans une chambre. N'en sortez que lorsque je vous le dirai. Open Subtitles إختبئي في إحدى الغرف لا تخرجي حتى أقول لكِ
    L’organe législatif comprend 21 sénateurs élus au suffrage universel pour un mandat de deux ans, qui siègent dans une chambre unique. UN ٥ - وينتخب الشعب أيضا ٢١ عضوا في هيئة تشريعية ذات مجلس واحد لفترة عضوية مدتها سنتان.
    On a passé l'après-midi, tapi dans une chambre d'hôtel, à mater les membres d'une famille, faire l'amour. Open Subtitles ليس هنالك أمر مثل قضاء وقت الظهيرة محجوزين داخل غرفة فندق نتابع أفراد العائلة يمارسون الجنس
    Je ne voulais pas conduire, donc j'ai dormis dans une chambre de garde. Open Subtitles لم أرغب في القيادة للمنزل لذا نمت في إحدى غرف الاستراحة
    Dans un cas, un policier était entré dans une chambre où une femme était assise nue. UN وفي إحدى الحالات، دخل شرطي غرفة نوم كانت تجلس فيها إحدى النساء عارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد