ويكيبيديا

    "dans une clinique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عيادة
        
    • لعيادة
        
    • إلى عيادة
        
    • عيادة في
        
    • في مستوصف
        
    • لدى عيادة
        
    • بعيادة
        
    Je travaille dans une clinique pour des immigrants fraichement arrivés. Open Subtitles أنني أعمل في عيادة المهاجرين الذي وصلوا مؤخراً.
    Elle est depuis revenue dans sa ville natale où elle travaille désormais comme infirmière dans une clinique. UN ثم عادت إلى موطنها حيث تعمل حاليا ممرضة في عيادة.
    Une table digitalisée dédiée à la microbiopsie du sein sous stéréotaxie a été installée dans une clinique à Luxembourg. UN أقيمت مائدة رقمية مخصصة للفحص الدقيق للثدي بالانحياز المجسم في عيادة في لكسمبرغ.
    T'as mère est allée dans une clinique de fertilité pour les zombies ? Open Subtitles هل ذهبت أمك لعيادة إنجاب خاصة بأناس لا يموتون؟
    Je peux aller dans une clinique de vétérans, ils me traiteront comme patient externe. Open Subtitles يمكنني أن أذهب إلى عيادة المحاربين القدامى يمكنهم معالجتي كمريضٍ خارجي
    Au Paraguay également, 12 incubateurs pour nouveau-nés ont été financés et installés dans une clinique gratuite et des établissements de santé locaux. UN وفي باراغواي أيضا، تم تقديم 12 حاضنة من حواضن الأطفال حديثي الولادة وتركيبها في مستوصف مجاني وفي مرافق صحية محلية.
    En outre, la victime est, avec son consentement, accompagnée chez le médecin de secteur, un expert légiste du secteur public, en vue d'un examen dans une clinique médicolégale. UN وعلاوة على ذلك، تصطحب الضحية بموافقتها إلى جراح المركز، وهو خبير حكومي في الطب الشرعي في عيادة الطب الشرعي لفحصها.
    Depuis sa libération, le 5 mai 2011, il est en traitement et est inscrit dans une clinique spécialisée dans la tuberculose. UN ولا يزال، منذ إطلاق سراحه في 5 أيار/مايو 2010، يتلقى العلاج في عيادة متخصصة في مرض السل.
    Depuis sa libération, le 5 mai 2011, il est en traitement et est inscrit dans une clinique spécialisée dans la tuberculose. UN ولا يزال، منذ إطلاق سراحه في 5 أيار/مايو 2010، يتلقى العلاج في عيادة متخصصة في مرض السل.
    Ces séances peuvent être organisées dans une clinique, un centre de jour ou à domicile. UN ويمكن الحصول على هذه المساعدة في عيادة أو مركز نهاري أو في المنزل.
    Non, mais j'ai travaillé avec des patients dans une clinique gratuite. Open Subtitles لا، ولكن عملت مع المرضى في عيادة مجانية.
    Je suis une pute catholique qui fornique hors des liens du mariage avec mon petit ami afro-américain juif qui travaille dans une clinique d'avortement militaire. Open Subtitles أنا عاهر كاثوليكي، أستمتع مؤخراً بعلاقة فاسدة مع حبيبي اليهودي الأسود الذي يعمل في عيادة إجهاض عسكرية
    Angela s'est arrangé pour que tu ailles dans une clinique au Minnesota. Open Subtitles انجيلو نظمت فترة الإقامة في عيادة في ولاية مينيسوتا.
    dans une clinique dans le désert. Je vais lui rendre visite pour quelques jours Open Subtitles في عيادة في الصحراء، سوف أزوره لعدة أيام
    A la mort de son frère, ...il a tout plaqué pour s'occuper de défavorisés dans une clinique d'Avalon. Open Subtitles ترك كل شيء لكي يعتني بالبؤساء في عيادة أفالون
    Ari travaillait avec sa mère dans une clinique de la bande de Gaza jusqu'à ce qu'elle meurt il y a quatre ans. Open Subtitles آري عمل مع أمه في عيادة غزة حتى ماتت منذ أربع سنوات
    Il est à Zurich. dans une clinique. Il y est depuis deux ans. Open Subtitles انه في زوريخ، في عيادة خاصة انه هناك منذ سنتين
    Quelqu'un m'avait dit qu'elle était infirmière dans une clinique privée. Open Subtitles كنت أفعله الخلفية على الفتاة الميتة. شخص ما قال لي انها كانت ممرضة لعيادة طبية خاصة الجزء الأعلى من المدينة.
    J'aimerai t'envoyer dans une clinique où tu trouveras le support que tu as besoin en ce moment... Open Subtitles أود أن أرسلك لعيادة حيث بإمكانك الحصول على الدعم الذي تريده الان
    Emmené dans une clinique privée plus tard au cours de la même journée après s'être plaint de fortes douleurs dans la poitrine, les médecins constatèrent son décès. UN وأخذ إلى عيادة طبية خاصة في وقت لاحق من ذلك اليوم بعد أن اشتكى من الم شديد في الصدر وأعلن اﻷطباء وفاته لدى وصوله.
    Une enquête réalisée dans une clinique sud-africaine a mis en évidence que 18 % des patientes présentaient des symptômes caractéristiques de stress post-traumatique après leur avortement. UN وأثبتت دراسة أخرى أجريت في مستوصف بجنوب أفريقيا أن 18 في المائة من المرضى يصبن بالاضطرابات النفسية التي تعقب الصدمات بعد إجهاضهن.
    Michael Holt n'est pas venu sur Terre pour gaspiller ses talents, soigner des maux de ventre dans une clinique gratuite. Open Subtitles هذا يعني بأن الدكتور "مايكل هولت" لم يوضع على هذه الأرض لكي يبدد مواهبه في الكشف على ألم البطن لدى عيادة مجانية
    Je faisais du travail au noir dans une clinique. C'est une violation de mon contrat avec l'hôpital. Open Subtitles كنتُ في عمل إضافي بعيادة متنقلة الليلة الماضية وهذا يشكّل إنتهاكا لعقدي مع المستشفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد