ويكيبيديا

    "dans votre cœur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في قلبك
        
    • في قلوبكم
        
    • بقلبك
        
    • إلى قلبك
        
    • بداخل قلبك
        
    • فى قلبك
        
    • في قلبكِ
        
    Rafael, vous savez pourquoi Dieu écrit ses mots dans votre cœur ? Open Subtitles رافائيل . هل تعلم لماذا الرب كتب هذه الكلمات في قلبك ؟
    Vous n'avez jamais eu de sentiment dans votre cœur, mais maintenant il semblerait que il n'y ait plus grand chose sous votre taille. Open Subtitles لم يكن لديك أي مشاعر في قلبك ولكن يبدو الآن أنه لم يعد هناك شيء تحت الخصر
    Alors je vous le demande maintenant, au nom de Jesus de laisser Dieu mettre un prix dans votre cœur. Open Subtitles لذا انا اسألك الان باسم يسوع المسيح ان تدع الاله يضع السعر في قلبك
    Numéro un sur le terrain, numéro un dans votre cœur. Open Subtitles رقم واحد في الملعب ورقم واحد في قلوبكم
    Pour libérer votre nature véritable, la bête qui rôde dans votre cœur. Open Subtitles أودتحريرنفسكالحقيقية.. الوحش الذي يجول بقلبك
    Si je pousse ça, une bulle d'air ira dans votre cœur et vous tuera ... Open Subtitles إذا ضغطت على هذا , ستذهب فقاعة هواء إلى قلبك وتقتلك
    Mais avant que nous disions un autre mot, vous devez regarder dans votre cœur et répondre à une question. Open Subtitles ولكن قبل أن ننبس بكلمة أخرى يجب أن تبحثي بداخل قلبك ويجب أن تجيبي على سؤال وحيد لي سؤال وحيد فقط
    Cette colle est conçue pour être utilisée dans le cerveau, mais j'aimerais l'essayer dans votre cœur. Open Subtitles الغراء صمم كي يستخدم في دماغك، لكنني أريد تجربته في قلبك.
    Et si c'est une peur que vous souhaitez dissiper, les racines de cette peur se trouvent dans votre cœur, et non dans la main de ce qui vous effraie. Open Subtitles وان كان الخوف ما تريده ان يغادرك فان جذور ذلك الخوف عميقة في قلبك لا في يد من تخافه
    Parce que dans votre cœur, vous savez que le jus valait le pressage. Open Subtitles لأنك تعلم في قلبك أن العصير يساوي العصرة
    Ecoutez, M. Burski, j'ai entendu un murmure systolique dans votre cœur, ce qui n'est probablement rien, mais si je ne vérifie pas, Open Subtitles انظر استاذ بورشيسكي صوت خفيض في قلبك الذي من الممكن ان يكون لا شئ على الاطلاق ولكن اذا لم افحصك
    Le blocage qu'on a trouvé dans votre cœur nécessite une opération majeure. Open Subtitles الانحصار الذي وجدناه في قلبك يحتاجإلىجراحة,
    Rumi écrit : "Il y a une chandelle dans votre cœur qui attend d'être allumée. Open Subtitles الرومي كتب وقال هناك شمعة في قلبك" "مستعدة للاشتعال
    Vous avez dit que je serais toujours dans votre cœur, mais c'est un destin trop cruel. Open Subtitles قلتَ أنّي سأكون دائماً في قلبك... و هذا مصيرٌ قاسٍ جدّاً.
    Ça laissera juste un trou béant dans votre cœur. Open Subtitles لن يؤدّي سوى لتركِ ثغرةٍ هائلة في قلبك.
    Qui est le numéro un sur le terrain et dans votre cœur ? Open Subtitles الآن ، من هو رقم واحد في الملعب ورقم واحد في قلوبكم ؟
    Numéro un sur le terrain, numéro un dans votre cœur. Open Subtitles رقم واحد في الملعب ورقم واحد في قلوبكم
    Vous savez qu'en tant que Reine, Vous devez agir. Vous ne pouvez pas toujours montrer ce qu'il y a dans votre cœur. Open Subtitles تعلمين أنه كملكة عليكِ لعب دور لا يمكن إظهار دائما ما بقلبك
    Imaginez dans 16 ans, on vous dit qu'il est encore en vie, mais dans votre cœur, vous savez qu'il ne se souviendra pas de vous, ne vous connaîtra pas. Open Subtitles تخيلي أنه بعد 16 عام من الآن سمعت أنه لايزال حياً لكن بقلبك تعلمين أنه لن يذكرك لن يعرفك
    J'ai regardé dans votre esprit, et par extension dans votre cœur. Open Subtitles نظرت إلى عقلك، وبالإمتداد إلى قلبك.
    Ils peuvent voir dans votre cœur. Open Subtitles بأمكانهم الرؤية بداخل قلبك
    Car, dans votre cœur, votre cœur honnête, vous êtes l'un des nôtres, vous le serez toujours. Open Subtitles فى قلبك ,قلبك الحقيقى انك واحد مننا وستكون دائما.
    Parce que leur fils a une place particulière dans votre cœur et vous enragez qu'il vous cache quelque chose. Open Subtitles لأني أعرف بأن عندك مكاناً خاص في قلبكِ لإبنهم وهو يقتلك بأنه يخفي شيئاً عنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد