C'est bien, Bones, mais je te garantis qu'elles ne dansent pas aussi bien qu'elles sont bonnes. | Open Subtitles | هذا عظيم. بونز لكن اضمن لكي انهم لا يرقصون جيدا مثل طعمهم الجيد |
Arrête de penser à Rebecca et sa robe de haute couture, avec son énorme décolleté, se jetant sur Evan pendant qu'ils dansent ou autre. | Open Subtitles | توقّفِ عن التفكير بشأن ريبيكا ولباسها الُمصمّم، ترمي بنفسهـا بجميع أنحاء جسد إيفان كما يرقصون أو ما شابه ذلك. |
Beaucoup des étoiles qu'on voit ce soir, peut-être la plupart d'entre-elles, dansent avec des partenaires invisibles. | Open Subtitles | كثير من النجوم التي نراها الليلة ربما أغلبها ترقص مع شركاء غير مرئيين |
Je cours partout et je prie pour dénicher d'autres animaux qui chantent ou dansent... | Open Subtitles | أنا أتجول و أقفز محاولاً العثور على حيوانات تغنى و ترقص |
Quand ceux qui savent danser dansent, les gens les détestent. | Open Subtitles | عندما يرقص من يجيدون الرقص ، لا أحد يحبهم |
Non, Gwen et Eddie dansent au clair de lune pour de vrai. | Open Subtitles | لا هؤلاء جوين هاريسون و إيدي توماس يرقصان على ضوء القمر حقاً |
Pour avoir de l'argent et des vêtements, les voitures qui dansent étaient largement disponibles. | Open Subtitles | الآن، يمكنني الحصول على الملابس والنقود التي تلزمني من تلك السيارات الراقصة |
Maîtres et serviteurs dansent sans le savoir au pas cadencé et quand les choses tournent mal, les traumatismes s'entrechoquent. | Open Subtitles | أسياد و خدم يرقصون بلا وعى فى تناغم لذلك عندما تسوء الأمور ـ تتلاقى الصدمات |
Je vois déjà le sénateur jeté dans un chaudron d'eau bouillante entouré d'indigènes qui dansent autour de lui. | Open Subtitles | يمكنني تخيل سيناتور جيّد يتم غليّه في قدر مع كل هؤلاء المحليّون يرقصون حوله. |
Les seules personnes qui me rendent jalouse sont ceux qui dansent. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدن الذين أشعر بالغيرة منهم هم الأشخاص الذين يرقصون |
J'ai 3 cousins qui dansent au Bolchoï, à Moscou. | Open Subtitles | ثلاثة من أبناء عمي يرقصون في مسرح بولشوي في موسكو |
C'est une comédie musicale, évidemment qu'ils dansent ! | Open Subtitles | بحق بطرس إنه فيلم غنائي بالطبع إنهم يرقصون |
Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes. | UN | ويجري تعيين الدمى من أنظمة الحكم، التي ترقص كالدمى. |
On danse comme deux panthères. En partant du principe qu'elles dansent ! | Open Subtitles | إننا نرقص كالنمرين، إذا افترضنا أنّ النمور ترقص |
Je sais, c'est dur à croire, mais, apparemment, les lions ne dansent pas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو صعب التصديق لكن من الواضح أن الأسود لا ترقص |
J'ai pas confiance en comment les Grecs dansent. | Open Subtitles | لا اثق بالطريقة التى يرقص بها اليونانيون |
Cette diablesse chevelue dont les yeux dansent follement. | Open Subtitles | هذا العسل لديه عرف امرأة مشاكسة الذي يرقص مع الجنون العينين. |
Ou deux filles qui dansent ensemble le temps d'une chanson. | Open Subtitles | أو العكس، سيدتان رائعتان يرقصان معاً، لمدة اغنية كاملة |
Trois : à l'atterrissage, trouvez des voitures qui dansent pour les vêtements. | Open Subtitles | ثالثًا: سنجمع الملابس من السيارات الراقصة |
Les filles qui dansent comme si c'était de bons coups ne le sont jamais. | Open Subtitles | البنات اللاتي يرقصن , مثل أولئك جيدات جدا في السرير |
"Krishna et Radha dansent l'amour." | Open Subtitles | "كريشنا) و(رادها))" "وهم برقصة الحب" |
Ils ignorent porter un autre enfant et ils dansent dans les rues. | Open Subtitles | لم يعلموا أنهم يحملون صبياً آخر فوق أكتافهم ويرقصون في الشوارع |
J'y joue du piano, et les étudiants dansent sur ma musique. | Open Subtitles | ألعب البيانو هناك، والطلاب هناك تعلم رقصهم على موسيقاي. |
Ferme les yeux et que des visions de bonbons dansent dans ta petite tête. | Open Subtitles | الآن اغلق عيناك واسمح لرؤية للحلوى أن تتراقص بداخل رأسك الصغير |