"dansent" - Translation from French to Arabic

    • يرقصون
        
    • ترقص
        
    • يرقص
        
    • يرقصان
        
    • الراقصة
        
    • يرقصن
        
    • برقصة
        
    • ويرقصون
        
    • رقصهم
        
    • تتراقص
        
    C'est bien, Bones, mais je te garantis qu'elles ne dansent pas aussi bien qu'elles sont bonnes. Open Subtitles هذا عظيم. بونز لكن اضمن لكي انهم لا يرقصون جيدا مثل طعمهم الجيد
    Arrête de penser à Rebecca et sa robe de haute couture, avec son énorme décolleté, se jetant sur Evan pendant qu'ils dansent ou autre. Open Subtitles توقّفِ عن التفكير بشأن ريبيكا ولباسها الُمصمّم، ترمي بنفسهـا بجميع أنحاء جسد إيفان كما يرقصون أو ما شابه ذلك.
    Beaucoup des étoiles qu'on voit ce soir, peut-être la plupart d'entre-elles, dansent avec des partenaires invisibles. Open Subtitles كثير من النجوم التي نراها الليلة ربما أغلبها ترقص مع شركاء غير مرئيين
    Je cours partout et je prie pour dénicher d'autres animaux qui chantent ou dansent... Open Subtitles أنا أتجول و أقفز محاولاً العثور على حيوانات تغنى و ترقص
    Quand ceux qui savent danser dansent, les gens les détestent. Open Subtitles عندما يرقص من يجيدون الرقص ، لا أحد يحبهم
    Non, Gwen et Eddie dansent au clair de lune pour de vrai. Open Subtitles لا هؤلاء جوين هاريسون و إيدي توماس يرقصان على ضوء القمر حقاً
    Pour avoir de l'argent et des vêtements, les voitures qui dansent étaient largement disponibles. Open Subtitles الآن، يمكنني الحصول على الملابس والنقود التي تلزمني من تلك السيارات الراقصة
    Maîtres et serviteurs dansent sans le savoir au pas cadencé et quand les choses tournent mal, les traumatismes s'entrechoquent. Open Subtitles أسياد و خدم يرقصون بلا وعى فى تناغم لذلك عندما تسوء الأمور ـ تتلاقى الصدمات
    Je vois déjà le sénateur jeté dans un chaudron d'eau bouillante entouré d'indigènes qui dansent autour de lui. Open Subtitles يمكنني تخيل سيناتور جيّد يتم غليّه في قدر مع كل هؤلاء المحليّون يرقصون حوله.
    Les seules personnes qui me rendent jalouse sont ceux qui dansent. Open Subtitles الأشخاص الوحيدن الذين أشعر بالغيرة منهم هم الأشخاص الذين يرقصون
    J'ai 3 cousins qui dansent au Bolchoï, à Moscou. Open Subtitles ثلاثة من أبناء عمي يرقصون في مسرح بولشوي في موسكو
    C'est une comédie musicale, évidemment qu'ils dansent ! Open Subtitles بحق بطرس إنه فيلم غنائي بالطبع إنهم يرقصون
    Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes. UN ويجري تعيين الدمى من أنظمة الحكم، التي ترقص كالدمى.
    On danse comme deux panthères. En partant du principe qu'elles dansent ! Open Subtitles إننا نرقص كالنمرين، إذا افترضنا أنّ النمور ترقص
    Je sais, c'est dur à croire, mais, apparemment, les lions ne dansent pas. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو صعب التصديق لكن من الواضح أن الأسود لا ترقص
    J'ai pas confiance en comment les Grecs dansent. Open Subtitles لا اثق بالطريقة التى يرقص بها اليونانيون
    Cette diablesse chevelue dont les yeux dansent follement. Open Subtitles هذا العسل لديه عرف امرأة مشاكسة الذي يرقص مع الجنون العينين.
    Ou deux filles qui dansent ensemble le temps d'une chanson. Open Subtitles أو العكس، سيدتان رائعتان يرقصان معاً، لمدة اغنية كاملة
    Trois : à l'atterrissage, trouvez des voitures qui dansent pour les vêtements. Open Subtitles ثالثًا: سنجمع الملابس من السيارات الراقصة
    Les filles qui dansent comme si c'était de bons coups ne le sont jamais. Open Subtitles البنات اللاتي يرقصن , مثل أولئك جيدات جدا في السرير
    "Krishna et Radha dansent l'amour." Open Subtitles "كريشنا) و(رادها))" "وهم برقصة الحب"
    Ils ignorent porter un autre enfant et ils dansent dans les rues. Open Subtitles لم يعلموا أنهم يحملون صبياً آخر فوق أكتافهم ويرقصون في الشوارع
    J'y joue du piano, et les étudiants dansent sur ma musique. Open Subtitles ألعب البيانو هناك، والطلاب هناك تعلم رقصهم على موسيقاي.
    Ferme les yeux et que des visions de bonbons dansent dans ta petite tête. Open Subtitles الآن اغلق عيناك واسمح لرؤية للحلوى أن تتراقص بداخل رأسك الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more