Nous comprenons également que ces dispositions exceptionnelles ne seront appliquées que pour la date d'ouverture de la cinquante-quatrième session et que les dates d'ouverture des futures sessions de l'Assemblée générale feront l'objet de nouvelles délibérations. | UN | ونفهم أيضا أن هذا الترتيب الاستثنائي لن ينطبق إلا على تاريخ افتتاح الدورة الرابعة والخمسين، وأن تواريخ افتتاح دورات الجمعية العامة في المستقبل ستكون موضع مداولات أخرى. |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
Le Bureau recommande à l’Assemblée d’étudier la question des dates d’ouverture et de clôture des futures sessions ordinaires. | UN | ويوصي المكتب الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة. |
Au paragraphe 43, le Bureau recommande à l'Assemblée d'étudier la question des dates d'ouverture et de clôture des futures sessions ordinaires. | UN | وفي الفقرة ٤٣، يوصـــي المكتب الجمعيـــة العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتـام الــدورات العادية المقبلــة. |
Pour ce qui est des dates d'ouverture et de clôture des sessions ordinaires, l'Union européenne reconnaît que l'Assemblée générale doit prendre une décision qui permettrait à ces dates d'être fixées automatiquement. | UN | فيما يتعلق بمواعيد افتتاح واختتام الدورات العادية، يقر الاتحاد اﻷوروبي بالحاجة إلىأن تتخذ الجمعية العامة مقررا يسمح بتحديد هذه المواعيد تلقائيا. |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | دال - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
C. dates d'ouverture et de clôture de la session | UN | جيم - تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها |
Paragraphes 17 et 18 (dates d'ouverture et de clôture de la session) | UN | الفقرتان 17 و 18 (تاريخ افتتاح الدورة وتاريخ اختتامها) |
Le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée d’étudier la question des dates d’ouverture et de clôture des futures sessions ordinaires. | UN | وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب توصية الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة. |
Le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale d'étudier, au cours de sa cinquante-cinquième session, la question des dates d'ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination de ces dates. | UN | وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين التاريخين واتخاذ قرار بهذا الشأن. |
En ce qui concerne les dates d’ouverture et de clôture de futures sessions ordinaires, le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 17 de l’annexe de la résolution 51/241 et sur le rapport du Secrétaire générale relatif à l’application de la résolution 51/241 (document A/52/855), en particulier sur les paragraphes 16 et 17. | UN | قرر المكتب، فيما يتعلق بمواعيد افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة، بأن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ١٧ من مرفق القرار ٥١/٢٤١ وإلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥١/٢٤١ )الوثيقة A/52/855(، ولا سيما الفقرتان ١٦ و ١٧ منه. |