Les quatre avions ont effectué une boucle au-dessus de Beyrouth et du sud puis ils sont repartis à 10 h 50 en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | نفذت الطائرات الأربعة تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 50/10 من فوق علما الشعب. |
18 h 59 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr en se dirigeant vers Beyrouth, puis a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et du sud avant de repartir à 21 heures en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه بيروت ونفذت طيرانا دائريا فوق بيروت والجنوب. غادرت الساعة 00/21 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Survol de Beyrouth et du sud par un avion de reconnaissance | UN | - طائرة استطلاع فوق بيروت والجنوب |
Plus tard, le même jour, entre 15 h 55 et 18 heures, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien, se dirigeant vers le nord-ouest, a survolé la mer au large de Tyr, puis a tournoyé au-dessus des régions de Jounie, de Beyrouth et du sud avant de partir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. | UN | :: بين الساعة 55/15 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال الشرقي ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جونيه، بيروت والجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
19 heures Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, puis a décrit des cercles au-dessus des régions de Saida, de Riyaq, de Bint Jbeil, de Beyrouth et du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق صيدا - رياق - بنت جبيل - بيروت والمناطق الجنوبية. غادرت الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب. |