ويكيبيديا

    "de biens à double usage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلع ذات الاستخدام المزدوج
        
    • المواد ذات الاستخدام المزدوج
        
    • الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
        
    • للبضائع ذات الاستخدام المزدوج
        
    • السلع ذات الاستعمال المزدوج
        
    • المواد المزدوجة الاستخدام
        
    • البضائع ذات الاستخدام المزدوج
        
    • للمواد المزدوجة الاستخدام
        
    • السلع المزدوجة الاستعمال
        
    • البضائع المزدوجة الاستعمال
        
    • للسلع المزدوجة الاستعمال
        
    • من السلع المزدوجة الاستخدام
        
    • الأصناف ذات الاستعمال المزدوج
        
    • في السلع المزدوجة الاستخدام
        
    • الأصناف المزدوجة الاستخدام
        
    Elle respecte également les règles du Groupe de l'Australie visant les exportations de biens à double usage pouvant servir à fabriquer des armes chimiques, biologiques ou à toxines. UN وتلتزم أوكرانيا كذلك بمتطلبات مجموعة أستراليا المتعلقة بصادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن أن تُستعمل في إنتاج الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو التكسينية.
    Les licences générales ne peuvent être délivrées que pour l'exportation de biens à double usage, à l'exception des biens sensibles ou hautement stratégiques. UN ويمكن إصدار التصاريح العامة فقط بشأن صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج باستثناء السلع الحساسة والحساسة للغاية.
    Le Département du commerce est chargé de contrôler les exportations de biens à double usage. UN وتدير وزارة التجارة ضوابط التصدير المفروضة على المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Législation réglementant les exportations de biens à double usage UN التشريعات المتعلقة بمراقبة تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
    :: Décret gouvernemental no 86 du 28 janvier 2004 entérinant les modalités d'application du contrôle des transferts internationaux de biens à double usage; UN - قرار مجلس الوزراء رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 المتعلق باعتماد إجراءات للرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع ذات الاستخدام المزدوج
    Les lois sur le matériel de guerre et sur le contrôle des biens réglaient notamment l'exportation et le transit de biens à double usage. UN فقانونا المعدات الحربية والرقابة على الأموال ينظمان بشكل خاص تصدير السلع ذات الاستعمال المزدوج ومرورها العابر.
    Le renforcement du régime allemand de contrôle des exportations de biens à double usage s'est poursuivi à travers la mise en œuvre du règlement (CE) no 428/2009 sur les biens à double usage. UN تواصل تعزيز النظام الألماني لمراقبة صادرات المواد المزدوجة الاستخدام من خلال التنفيذ النشط للائحة الاستخدام المزدوج (للمجلس الأوروبي) رقم 428/2009.
    La Commission de l'Union européenne est compétente en matière d'exportations de biens à double usage provenant de la Communauté. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة الأوروبية.
    L'ordonnance relative au formulaire d'obtention d'un permis d'importation de biens à double usage (Journal officiel no 166/04) a été prise par le Ministre des affaires économiques, du travail et de l'entreprise, en application de l'article 11 de la loi. UN واعتمدت وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة لائحة تنظيم نماذج طلبات استصدار شهادة استيراد للمواد المزدوجة الاستخدام (الجريدة الرسمية، العدد 166/04)، عملا بالمادة 11 من القانون.
    Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée) UN القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال البند الجامع
    Dans la République tchèque, le contrôle des exportations de biens à double usage se concentre sur les biens inscrits sur les listes de contrôle des exportations des régimes internationaux de contrôle. UN وتركز نظم الرقابة على صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج في الجمهورية التشيكية على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج، المدرجة في قوائم مراقبة الصادرات لنظم الرقابة الدولية.
    Conformément au Règlement du Conseil susmentionné, des contrôles s'exercent aussi sur les réexportations de biens à double usage. UN ووفقا للقاعدة التنظيمية للمجلس المشار إليها أعلاه، فإن الضوابط تغطي أيضا أنشطة إعادة تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    Ce décret actualise la liste contenue dans le décret ministériel 355/2002 qui réglemente l'exportation de biens à double usage. UN يحدِّث هذا المرسوم القائمة الواردة في المرسوم الوزاري رقم 355/2002 الذي ينظم تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج
    Conformément au règlement précité du Conseil, le contrôle porte également sur les réexportations de biens à double usage. UN ووفقا للائحة المجلس المشار إليها أعلاه، تغطي عمليات الرقابة أيضا أنشطة إعادة تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    En revanche, il existe des risques liés au trafic de biens à double usage. UN وقد تتصل التهديدات المحتملة بالاتجار غير القانوني في المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    :: Règlement européen instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage. UN :: اللوائح الأوروبية لإنشاء نظام خاص بالجماعة للرقابة على الصادرات ونقل المواد ذات الاستخدام المزدوج والسمسرة فيها ومرورها العابر.
    La loi sur l'exportation des biens à double usage prévoit les conditions d'exportation, les compétences de l'administration publique en matière d'application des dispositions relatives à l'exportation de biens à double usage, ainsi que les droits et obligations des exportateurs. UN ويحدد قانون تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج شروط تصدير هذه الأصناف واختصاصات هيئات الإدارة الحكومية في تنفيذ شروط تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج بالإضافة إلى حقوق والتزامات المصدرين.
    Le 3 mai 2007, le Cabinet des ministres a adopté le décret no 692 sur le contrôle des exportations, portant modification du décret no 86 du 28 janvier 2004 validant le régime de contrôle des transferts internationaux de biens à double usage. UN 4 - وأجريت على وجه الخصوص، بمقتضى قرار مجلس الوزراء الأوكراني رقم 692، الصادر في 3 أيار/مايو 2007، بشأن إجراء تعديلات في قرار مجلس الوزراء الأوكراني المتعلق بمسائل الرقابة الحكومية على الصادرات، تعديلات في قرار مجلس الوزراء رقم 86، الصادر بتاريخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 بإقرار النظام الخاص بتحقيق الرقابة الحكومية على النقل الدولي للبضائع ذات الاستخدام المزدوج.
    :: Utilisation généralisée des appareils de détection disponibles pour déceler la présence de matières radioactives, de biens à double usage et autres matériaux dissimulés; UN :: الاستعمال المكثف للمعدات المتاحة من أجل الكشف عن المواد المشعة والتعرف على السلع ذات الاستعمال المزدوج وغيرها من المواد المخبأة.
    Cette loi a été élaborée en application du règlement (CE) nº 1334/2000 du 22 juin 2000 instituant un régime communautaire efficace de contrôle des exportations de biens à double usage pour les États membres de l'Union européenne. UN وأُعد قانون تصدير المواد المزدوجة الاستخدام عملا بلائحة المجلس الأوروبي رقم 1334/2000، المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2000، التي وضع بموجبها نظام مشترك فعال للرقابة على صادرات المواد المزدوجة الاستخدام في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La Commission de l'Union européenne est compétente en matière d'exportations de biens à double usage provenant de la Communauté. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة.
    Le 1er juillet 2011, le Parlement croate a voté une loi sur le contrôle du commerce des articles à double usage qui permet à la Croatie de se conformer au Règlement (CE) 428/2009 du Conseil de l'Union européenne instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage. UN وفي 1 تموز/يوليه 2011، صادق البرلمان الكرواتي على قانون مراقبة تجارة المواد المزدوجة الاستخدام، الذي يتيح تنفيذ لائحة المجلس رقم 428/2009 التي تضع نظاما للاتحاد الأوروبي في مجال الرقابة على الصادرات، والنقل، والسمسرة، والنقل العابر للمواد المزدوجة الاستخدام.
    Code pénal (39/1889 tel que modifié), chapitre 46, articles 1 à 3; loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que Conseil. UN 1 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996) 2 - القانون المتعلق بتصدير وعبور المواد الخاصة بالدفاع (242/1990) بصيغته المعدلة (900/2002)
    La Belgique exige un permis pour le transbordement de tout bien à double usage conformément au décret ministériel du 28 septembre 2000 pris en application du Règlement 1334/2000 de l'Union européenne relatif à l'exportation de biens à double usage. UN ومن المطلوب في بلجيكا الحصول على ترخيص لإعادة شحن أي بضائع مزدوجة الاستعمال وفقا للمرسوم الوزاري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 الذي ينفذ نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المتعلق بصادرات البضائع المزدوجة الاستعمال.
    :: Règlement du Conseil (CE) no 428/2009 instituant un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à double usage; UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 428/2009 التي تضع نظاما للجماعة الأوروبية من أجل مراقبة الصادرات من السلع المزدوجة الاستخدام ونقلها والسمسرة بها وعبورها؛
    Étant donné que le contrôle des exportations de biens à double usage relève des compétences de l'Union européenne, il y a lieu de mentionner ici le rapport que cette dernière doit transmettre au Comité spécial sous pli séparé. UN بما أن ضوابط تصدير الأصناف ذات الاستعمال المزدوج تقع ضمن نطاق صلاحيات الاتحاد الأوروبي، فسيُشار إليها في تقرير الاتحاد الأوروبي الذي سيُحال إلى اللجنة الخاصة على حدة.
    :: Est également applicable à la fourniture à titre d'intermédiaire de biens à double usage s'il y a rapport avec des programmes d'armes de destruction massive. UN :: السمسرة في السلع المزدوجة الاستخدام عندما تكون الحالة المشار إليها ذات صلة ببرامج أسلحة الدمار الشامل.
    La Suisse dispose de nombreuses dispositions législatives couvrant les exportations de biens à double usage. UN التصدير: لدى سويسرا تشريعات شاملة تغطي الصادرات من الأصناف المزدوجة الاستخدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد