ويكيبيديا

    "de calendrier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجدول الزمني
        
    • وجدولها الزمني المؤقتين
        
    • جدول زمني
        
    • الزمني المقترح
        
    • والجدول الزمني
        
    • جدولا زمنيا
        
    • الزمني المؤقت
        
    • الزمني المقترحين
        
    • إطار زمني
        
    • الجداول الزمنية
        
    • جدولاً زمنياً
        
    • المواعيد
        
    • جداول زمنية
        
    • بالجدول الزمني
        
    • الجدول المؤقت
        
    Projet de calendrier des activités que devront mener le Coordonnateur et le Centre pour les droits de l'homme de 1996 à 1999 UN الجدول الزمني المقترح لﻷنشطــة التــي سيقـوم بها المنسق ومركز حقوق اﻹنسان خلال الفترة من عام ٦٩٩١ إلى عام ٩٩٩١
    Page 7, Annexe, Projet de calendrier et organisation des travaux UN الصفحة ٨، المرفق، الجدول الزمني المقترح وتنظيم اﻷعمال
    La Commission adopte le projet de programme de travail et de calendrier pour sa prochaine session, figurant dans le document A/C.1/69/CRP.5. UN وأقرت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة القادمة على نحو ما وردا في الوثيقة A/C.1/69/CRP.5.
    La Première Commission tiendra sa séance d'organisation le vendredi 5 octobre 2012 à 15 heures dans la salle de conférence 1 (NLB), pour examiner le projet de programme de travail et de calendrier (à paraître sous la cote A/C.1/67/CRP.1). UN تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (يصدران لاحقا في الوثيقة A/C.1/67/CRP.1).
    La Conférence sera saisie d'un projet de calendrier des travaux de la Conférence, dans lequel il est proposé que lesdits travaux soient organisés comme suit : UN وسيكون معروضا على المؤتمر جدول زمني مقترح ﻷعمال المؤتمر، يقترح فيه أن يكون تنظيم أعمال المؤتمر على النحو التالي:
    Néanmoins, je voudrais donner quelques explications avant d'exposer en détail le projet de programme de travail et de calendrier. UN ومع ذلك، أود أن أعرض بعض التفسيرات قبل أن أقدم عرضا مفصلا لبرنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    PROJET de calendrier DES TRAVAUX DE LA TROISIEME SESSION Mardi UN الجدول الزمني المقترح لعمل الدورة الثالثة للفريق المخصص
    PROJET de calendrier ET ORGANISATION DES TRAVAUX DE LA PREMIÈRE SESSION UN الجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال المقترحان لدورة المجلس التنفيذي العادية
    Un projet de calendrier des séances est joint au présent document. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني لجلسات اﻷيام الثلاثة.
    À cet égard, Nous nous réjouissons de recevoir votre proposition de calendrier de travail. UN ونحن نتطلع في هذا الصدد إلى تلقي الجدول الزمني المقترح للعمل.
    La Première Commission tiendra sa séance d'organisation le vendredi 5 octobre 2012 à 15 heures dans la salle de conférence 1 (NLB), pour examiner le projet de programme de travail et de calendrier (à paraître sous la cote A/C.1/67/CRP.1). UN تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (يصدران لاحقا في الوثيقة A/C.1/67/CRP.1).
    La Première Commission tiendra sa séance d'organisation le vendredi 5 octobre 2012 à 15 heures dans la salle de conférence 1 (NLB), pour examiner le projet de programme de travail et de calendrier (à paraître sous la cote A/C.1/67/CRP.1). UN تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (يصدران لاحقا في الوثيقة A/C.1/67/CRP.1).
    La Première Commission tiendra sa séance d'organisation le vendredi 5 octobre 2012 à 15 heures dans la salle de conférence 1 (NLB), pour examiner le projet de programme de travail et de calendrier (à paraître sous la cote A/C.1/67/CRP.1). UN تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (يصدران لاحقا في الوثيقة A/C.1/67/CRP.1).
    On trouvera un exemple de calendrier concernant le déroulement du programme de travail à l'annexe II de la présente note. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذه المذكرة مثالا على جدول زمني لبرنامج العمل.
    Le HCDH a présenté une proposition de calendrier global pour la présentation et l'examen des rapports. UN وقدمت المفوضية عرضاً عن اقتراح بشأن جدول زمني شامل لتقديم التقارير.
    Ordre du jour provisoire et projet de calendrier de la Conférence. UN جدول اﻷعمال المؤقت المشروح والجدول الزمني المقترح للمؤتمر.
    La Conférence sera saisie d'une note du Secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure, qui comprend un projet de calendrier de travail. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية واﻹجرائية لكي ينظر فيها. وستتضمن هذه المذكرة جدولا زمنيا مقترحا ﻷعمال المؤتمر.
    AVANT-PROJET de calendrier DE TRAVAIL UN الجدول الزمني المؤقت المقترح لأعمال المؤتمر العام
    Il n'existe pas non plus de calendrier pour l'achèvement des négociations sur le statut final. UN وليس هناك أيضا إطار زمني لإنهاء مفاوضات الوضع النهائي.
    L'écart par rapport aux prévisions résulte de conflits de calendrier et d'exigences opérationnelles. K. Secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ويُعزى انخفاض النسبة إلى تعارض الجداول الزمنية والمتطلبات التشغيلية لأعضاء فريق إدارة الأمن
    L'annexe II contient un projet de calendrier des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous—sections ci—après. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة، تتناوله بالتفصيل، الفروع الجزئية الواردة أدناه.
    Je constate avec inquiétude que les aménagements de calendrier peuvent compliquer les consultations, surtout dans le Kordofan méridional. UN وألاحظ مع القلق أن تعديل المواعيد الزمنية قد يعقد العملية، لا سيما في ولاية جنوب كردفان.
    Toutefois, il n'avait jamais fixé de calendrier ni pris de mesures de responsabilisation pour réaliser l'objectif de parité. UN بيد أنّ الوكالة لم تحدد قطّ جداول زمنية وتدابير للمساءلة من أجل تحقيق هدف المناصفة بين الجنسين في توزيع الموظفين.
    M. Takasu est aussi conscient des problèmes de calendrier qui font qu'il est difficile pour certains États Membres de verser leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu. UN ويدرك المشاكل المتصلة بالجدول الزمني الذي يجعل من الصعب أن تسدد بعض الدول الأعضاء المبالغ بالكامل وفي حينها.
    Approuvé le projet de calendrier ci-après pour ses sessions en 2001 : UN كما وافق على الجدول المؤقت التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 2001:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد