ويكيبيديا

    "de ce monde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في هذا العالم
        
    • من هذا العالم
        
    • لهذا العالم
        
    • عن هذا العالم
        
    • من العالم
        
    • من ذلك العالم
        
    • بهذا العالم
        
    • فى هذا العالم
        
    • التي تواجه هذا العالم
        
    • من هذه الأرض
        
    • هذا العالَم مِن
        
    • عن العالم
        
    • نجعل العالم
        
    • في ذلك العالم
        
    • مِنْ هذا العالمِ
        
    Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation. UN ولا يمكن لكل هذا أن يدعم الزمالة في هذا العالم الدائم التغيير.
    Je sais aussi que les gens de ce monde sont moins tentés de tirer sur une hôtesse que sur un officier de la loi. Open Subtitles أعلك أيضًا بأن الناس في هذا العالم لا يميلون لإطلاق النار على مضيفة أكثر من فعل هذا على ضابطة
    D'un garçon que l'on ferait disparaître de ce monde... jusqu'à ce qu'il ait l'âge de rentrer mener une révolte contre moi. Open Subtitles فتى سيختفي من هذا العالم حتى يصبح بعمر مناسب حتى يصبح بعمر مناسب ليعود ويقود ثورة ضدي
    Je suis désolée, Je ne fais plus partie de ce monde. Open Subtitles أَنا آسفه لا أَشْعر أَنني جزءُ من هذا العالم
    Si vous voyez ces images, cela signifie que je ne suis plus de ce monde. Open Subtitles عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم.
    Il me rappelle que les malheurs et la souffrance sont tout ce que nous nous devons d'attendre de ce monde. Open Subtitles فإن ذلك يذكره بأن مشاكله وكروبه هما النتيجة المنطقية التي يجب توقع حدوثها في هذا العالم
    Elle n'embellit pas les horreurs de ce monde que les enfants finiront inévitablement par connaître. Open Subtitles فهي لا تتملق للظلام في هذا العالم والذي سيعرفه هؤلاء الأطفال تدريجيًا.
    Renoncez-vous aux pouvoirs maléfiques de ce monde qui corrompent et détruisent les créatures de Dieu ? Open Subtitles هل تنكر قوة الشيطان في هذا العالم هذا يعطب و يدمر مخلوقات الرب
    Nous sommes surpris, car les puissants de ce monde sont eux-mêmes convenus d'un programme de désarmement nucléaire. UN ولذا نحن نستغرب لأن علية القوم في هذا العالم أقروا بأنفسهم جدول أعمال لنزع السلاح النووي.
    Étrangement, les décideurs de ce monde n'y trouvent rien à redire. UN والغريب أن أصحاب القرار في هذا العالم ليس لديهم شيء يقولونه في هذا الشأن.
    J'en ai assez de ce monde étriqué. Je vise plus haut. Je vois plus large. Open Subtitles لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة
    Au moins, ils sont en sécurité maintenant de ce monde dangereux. Open Subtitles على الأقل هم آمنون الآن من هذا العالم الوحشي
    N'as-tu rien appris de ce monde que tu aimes tant ? Open Subtitles ألم تتعلّم شيئاً من هذا العالم الذي تحبّه هكذا؟
    Il a chassé presque tous les esprits de ce monde. Open Subtitles يجبر تقريبا جميع الأرواح من هذا العالم ؟
    Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons résoudre le problème de la Palestine et que nous pourrons faire de ce monde un monde meilleur pour l'humanité. UN فإن فعلنا، لأمكننا أن نحل مشكلة فلسطين، وعندئذ فقط يمكننا أن نجعل من هذا العالم مكانا أفضل للبشرية.
    Notre position au Burundi est qu'en consolidant la paix et la justice à l'intérieur de nos frontières, nous contribuons en même temps à l'évolution harmonieuse de ce monde. UN وموقفنا في بوروندي يتمثل في أننا بتعزيز السلام والعدالة داخل حدودنا، إنما نسهم كذلك في التنمية المتسقة لهذا العالم.
    Comment est-ce que je suis censée connaître quoi que ce soit de ce monde ? Open Subtitles لا تعلمين شيئا عن النجوم ايضا لا اعلم شيئا عن هذا العالم
    Un fugitif de ce monde conformiste, destiné à trouver le bonheur uniquement dans ce qui ne peut être expliqué. Open Subtitles هارب من العالم الكئيب يقصد البحث عن السعادة فقط فى هذه الحالة لا يمكن شرحها
    Il semble que notre artiste mort depuis longtemps a trouvé un moyen de s'échapper de ce monde de peinture. Open Subtitles يبدو أن فناننا الميت منذ وقت طويل قد وجد طريقةً لهرب من ذلك العالم الملون
    J'aime toutes les créatures honnêtes de ce monde. Open Subtitles أنا أعشق كل المخلوقات الصادقة بهذا العالم
    On a tous deux aimé et perdu dans ce monde, à cause de ce monde. Open Subtitles كلانا أحب وخسر على حد سواء، فى هذا العالم بسبب هذا العالم
    À cette conférence, je souhaite plein succès, ainsi qu'à vous et à vos pays dans notre réflexion sur les problèmes de ce monde. UN أتمنى لكم التوفيق في هذا المؤتمر؛ وأتمنى لكم ولبلدانكم التوفيق في تفهمكم للمشاكل التي تواجه هذا العالم.
    Elle pourrait apaiser tous les êtres torturés de ce monde. Open Subtitles ويمكن أن إحلال السلام عظيم لجميع الناس المضطربة من هذه الأرض.
    Peut-être que je peux t'aider... Avec la version de la magie de ce monde. Open Subtitles لعلّي أستطيع المساعدة باستعمال نسخة هذا العالَم مِن السحر
    - Tu ne sais rien de ce monde. - Tu n'as aucun droit. Open Subtitles ـ أنت لا تعرف شيئا عن العالم ـ ليس لديك الحق
    Nous souhaitons tous faire de ce monde, un lieu plus pacifique, plus stable, plus prospère, plus juste et plus humain. UN ونحن جميعاً مهتمون بأن نجعل العالم مكاناً أكثر سلاماً واستقراراً ورخاء وعدلاً وإنسانية.
    Juste obtenir des contacts. Tout de ce monde. Open Subtitles أوصلني فقط بأي أحد في ذلك العالم
    Je n'ai jamais imaginé à quel point ça serait pire de la retirer de ce monde. Open Subtitles أنا مَا تَخيّلتُ كَمْ أسوأ هو سَيَكُونُ إرْسالها مِنْ هذا العالمِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد