Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation. | UN | ولا يمكن لكل هذا أن يدعم الزمالة في هذا العالم الدائم التغيير. |
Je sais aussi que les gens de ce monde sont moins tentés de tirer sur une hôtesse que sur un officier de la loi. | Open Subtitles | أعلك أيضًا بأن الناس في هذا العالم لا يميلون لإطلاق النار على مضيفة أكثر من فعل هذا على ضابطة |
D'un garçon que l'on ferait disparaître de ce monde... jusqu'à ce qu'il ait l'âge de rentrer mener une révolte contre moi. | Open Subtitles | فتى سيختفي من هذا العالم حتى يصبح بعمر مناسب حتى يصبح بعمر مناسب ليعود ويقود ثورة ضدي |
Je suis désolée, Je ne fais plus partie de ce monde. | Open Subtitles | أَنا آسفه لا أَشْعر أَنني جزءُ من هذا العالم |
Si vous voyez ces images, cela signifie que je ne suis plus de ce monde. | Open Subtitles | عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم. |
Il me rappelle que les malheurs et la souffrance sont tout ce que nous nous devons d'attendre de ce monde. | Open Subtitles | فإن ذلك يذكره بأن مشاكله وكروبه هما النتيجة المنطقية التي يجب توقع حدوثها في هذا العالم |
Elle n'embellit pas les horreurs de ce monde que les enfants finiront inévitablement par connaître. | Open Subtitles | فهي لا تتملق للظلام في هذا العالم والذي سيعرفه هؤلاء الأطفال تدريجيًا. |
Renoncez-vous aux pouvoirs maléfiques de ce monde qui corrompent et détruisent les créatures de Dieu ? | Open Subtitles | هل تنكر قوة الشيطان في هذا العالم هذا يعطب و يدمر مخلوقات الرب |
Nous sommes surpris, car les puissants de ce monde sont eux-mêmes convenus d'un programme de désarmement nucléaire. | UN | ولذا نحن نستغرب لأن علية القوم في هذا العالم أقروا بأنفسهم جدول أعمال لنزع السلاح النووي. |
Étrangement, les décideurs de ce monde n'y trouvent rien à redire. | UN | والغريب أن أصحاب القرار في هذا العالم ليس لديهم شيء يقولونه في هذا الشأن. |
J'en ai assez de ce monde étriqué. Je vise plus haut. Je vois plus large. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة |
Au moins, ils sont en sécurité maintenant de ce monde dangereux. | Open Subtitles | على الأقل هم آمنون الآن من هذا العالم الوحشي |
N'as-tu rien appris de ce monde que tu aimes tant ? | Open Subtitles | ألم تتعلّم شيئاً من هذا العالم الذي تحبّه هكذا؟ |
Il a chassé presque tous les esprits de ce monde. | Open Subtitles | يجبر تقريبا جميع الأرواح من هذا العالم ؟ |
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons résoudre le problème de la Palestine et que nous pourrons faire de ce monde un monde meilleur pour l'humanité. | UN | فإن فعلنا، لأمكننا أن نحل مشكلة فلسطين، وعندئذ فقط يمكننا أن نجعل من هذا العالم مكانا أفضل للبشرية. |
Notre position au Burundi est qu'en consolidant la paix et la justice à l'intérieur de nos frontières, nous contribuons en même temps à l'évolution harmonieuse de ce monde. | UN | وموقفنا في بوروندي يتمثل في أننا بتعزيز السلام والعدالة داخل حدودنا، إنما نسهم كذلك في التنمية المتسقة لهذا العالم. |
Comment est-ce que je suis censée connaître quoi que ce soit de ce monde ? | Open Subtitles | لا تعلمين شيئا عن النجوم ايضا لا اعلم شيئا عن هذا العالم |
Un fugitif de ce monde conformiste, destiné à trouver le bonheur uniquement dans ce qui ne peut être expliqué. | Open Subtitles | هارب من العالم الكئيب يقصد البحث عن السعادة فقط فى هذه الحالة لا يمكن شرحها |
Il semble que notre artiste mort depuis longtemps a trouvé un moyen de s'échapper de ce monde de peinture. | Open Subtitles | يبدو أن فناننا الميت منذ وقت طويل قد وجد طريقةً لهرب من ذلك العالم الملون |
J'aime toutes les créatures honnêtes de ce monde. | Open Subtitles | أنا أعشق كل المخلوقات الصادقة بهذا العالم |
On a tous deux aimé et perdu dans ce monde, à cause de ce monde. | Open Subtitles | كلانا أحب وخسر على حد سواء، فى هذا العالم بسبب هذا العالم |
À cette conférence, je souhaite plein succès, ainsi qu'à vous et à vos pays dans notre réflexion sur les problèmes de ce monde. | UN | أتمنى لكم التوفيق في هذا المؤتمر؛ وأتمنى لكم ولبلدانكم التوفيق في تفهمكم للمشاكل التي تواجه هذا العالم. |
Elle pourrait apaiser tous les êtres torturés de ce monde. | Open Subtitles | ويمكن أن إحلال السلام عظيم لجميع الناس المضطربة من هذه الأرض. |
Peut-être que je peux t'aider... Avec la version de la magie de ce monde. | Open Subtitles | لعلّي أستطيع المساعدة باستعمال نسخة هذا العالَم مِن السحر |
- Tu ne sais rien de ce monde. - Tu n'as aucun droit. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعرف شيئا عن العالم ـ ليس لديك الحق |
Nous souhaitons tous faire de ce monde, un lieu plus pacifique, plus stable, plus prospère, plus juste et plus humain. | UN | ونحن جميعاً مهتمون بأن نجعل العالم مكاناً أكثر سلاماً واستقراراً ورخاء وعدلاً وإنسانية. |
Juste obtenir des contacts. Tout de ce monde. | Open Subtitles | أوصلني فقط بأي أحد في ذلك العالم |
Je n'ai jamais imaginé à quel point ça serait pire de la retirer de ce monde. | Open Subtitles | أنا مَا تَخيّلتُ كَمْ أسوأ هو سَيَكُونُ إرْسالها مِنْ هذا العالمِ. |