ويكيبيديا

    "de cet examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الاستعراض
        
    • ذلك الاستعراض
        
    • لهذا الاستعراض
        
    • هذه الدراسة
        
    • هذه المراجعة
        
    • لذلك الاستعراض
        
    • من الاستعراض
        
    • نظرها في التقرير
        
    • بهذا الاستعراض
        
    • هذا الفحص
        
    • تلك الدراسة
        
    • لاستعراضها
        
    • نظر اللجنة في البند
        
    • للاستعراض
        
    • هذه الاستعراضات
        
    Nous débattons actuellement des conclusions de cet examen avec elle. UN وتجري حاليا مناقشة هذا الاستعراض بيننا وبين البعثة.
    Au vu de cet examen et des débats correspondants, les participants sont parvenus aux conclusions suivantes. UN وفي ضوء هذا الاستعراض وهذه المناقشة، تم التوصل إلى بضعة استنتاجات في الاجتماع.
    Enfin, la section III renferme des conclusions et recommandations découlant de cet examen général. UN وأخيرا، يشتمل الفرع الثالث على استنتاجات وتوصيات مشتقﱠة من هذا الاستعراض.
    Les recommandations issues de cet examen ont ensuite été acceptées et appliquées dans leur totalité. UN وفيما بعد قبلت التوصيات التي خلص إليها ذلك الاستعراض ثم نُفذّت بكاملها.
    Un élément au moins qui explique la portée limitée de cet examen, c'est que le Conseil est perçu comme de plus en plus apte à s'acquitter de son travail. UN فعنصر واحد، على الأقل من تفسير النطاق المحدود لهذا الاستعراض يكمن في الانطباع بأن المجلس، أصبح يؤدي عمله بشكل أفضل.
    Les principaux points de cet examen sont les suivants : UN وفيما يلي بيان بالنقاط البارزة في هذا الاستعراض:
    Les résultats de cet examen orienteront les travaux de l'équipe chargée de la gestion des catastrophes naturelles. UN وقال إن نتائج هذا الاستعراض ستستخدم في توجيه عمل فريق المبادرات المعني بدرء الكوارث الطبيعية.
    À l'issue de cet examen, les milieux industriels devraient être incités à participer à des activités communes avec les partenaires sociaux. UN ويجب أن يفضي هذا الاستعراض إلى وضع الأوساط الصناعية أمام تحدي الدخول مع الشركاء الاجتماعيين في عمل مشترك.
    Le rapport final tient compte des résultats de cet examen. UN ويضع التقرير النهائي نتائج هذا الاستعراض في الاعتبار.
    Certaines des conclusions principales de cet examen sont résumées ci-après. UN ويرد أدناه موجز لبعض من أبرز نتائج هذا الاستعراض.
    On se demandera en particulier, lors de cet examen, comment le système pourrait mieux faciliter la promotion et le recrutement des femmes. UN وسوف يولى اهتمام خاص في سياق هذا الاستعراض لتحديد مدى إمكانية أن يؤدي هذا النظام إلى تحسين تيسير ترقية وتوظيف النساء.
    Nous aimerions inviter le Secrétaire général à présenter un rapport relatif au mécanisme de cet examen en temps opportun. UN ونود أن نطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻵلية الخاصة بمثل هذا الاستعراض في الوقت المناسب.
    Par ailleurs, il sied à merveille que les conclusions de cet examen et les propositions du Groupe de travail soient élaborées et examinées en 1995. UN ومن الملائم أيضا أن تُناقش وتُستكمل في ١٩٩٥، النتائج التي يخلص إليها هذا الاستعراض والمقترحات التي يضعها الفريق العامل.
    On trouvera dans le présent rapport les conclusions et les recommandations issues de cet examen. UN وترد في هذا التقرير النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك الاستعراض.
    On trouvera dans le présent rapport les conclusions et les recommandations issues de cet examen. UN وترد أدناه النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك الاستعراض.
    Il note que le coût de cet examen, qui devait prendre 90 jours, est estimé à 200 000 dollars. UN وتلاحظ اللجنة أن التكاليف المقدرة لهذا الاستعراض تبلغ 000 200 دولار وأن عملية الاستعراض ستتم في غضون 90 يوما.
    L'une des conclusions dégagées lors de cet examen était que la CSCE devait demander le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN ومن بين الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في هذه الدراسة أنه يجدر بالمؤتمر أن يتقدم بطلب لمنحه مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Qui plus est, la question de la représentation équitable devrait faire partie intégrante de cet examen. UN واﻷمر اﻷكثر أهمية هو أن مسألة التمثيل العادل ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من هذه المراجعة.
    Les conclusions initiales de cet examen seront présentées pendant la session en cours. UN وستُعرض النتائج الأولية لذلك الاستعراض خلال الدورة الحالية.
    Comme indiqué précédemment, la version consolidée de l'examen préalable était souvent utilisée pendant les visites de pays pour présenter les résultats de cet examen. UN وكما ورد أعلاه، استخدمت في كثير من الأحيان نسخة مدمجة من الاستعراض المكتبي أثناء الزيارات القُطرية من أجل عرض نتائجه.
    À l'occasion de cet examen, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    En conséquence, soyons objectifs et procédons à une réflexion dans le contexte de cet examen. UN لذلك، دعونا نكون موضوعيين ونجري تحليلا ذاتيا لدى القيام بهذا الاستعراض.
    Une demande a été faite au Gouvernement brésilien afin d'obtenir des renseignements permettant de confirmer les conclusions de cet examen. UN ولقد قدم طلب إلى الحكومة البرازيلية لتوفير المعلومات اللازمة لتوثيق نتائج هذا الفحص.
    Conformément à l'article 64 de son règlement intérieur, le Comité invite les représentants des Etats visés à être présents lors de cet examen. UN ووفقا للمادة ٦٤ من نظام اللجنة الداخلي، تدعو ممثلي الدول المعنية الى حضور تلك الدراسة. الجلسـة ٩٨٣
    Les vues des représentants qui ont pris la parole lors de cet examen sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.6/SR.13, 27 et 28). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/55/SR.13 و 27 و 28).
    Soulignant qu'il importe de procéder en temps voulu et de manière adéquate aux préparatifs de cet examen global à mi-parcours, UN وإذ تؤكد أهمية القيام في الوقت المناسب وبالشكل المناسب باﻷعمال التحضيرية للاستعراض الشامل في منتصف المدة،
    Le Comité demande qu'à l'avenir une explication des résultats de cet examen soit donnée dans le projet de budget-programme. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانية المقترحة مستقبلا شرحا لنتائج أي من هذه الاستعراضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد