Taux de change opérationnels de l'ONU par rapport au dollar des États-Unis pour 2007 | UN | أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة مقابل دولار الولايات المتحدة لعام 2007 |
Taux de change opérationnels de l'ONU par rapport au dollar des États-Unis pour 2009 | UN | أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة مقابل دولار الولايات المتحدة لعام 2009 |
A. Incidences des variations des taux de change opérationnels et des taux d'inflation | UN | ألف - آثار التغيرات في أسعار الصرف المعمول بها وفي معدلات التضخم |
Les paiements dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont déterminés sur la base des taux de change opérationnels en vigueur à la date du paiement. | UN | وتقدر المدفوعات التي تتم بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس معدلات سعر الصرف المعمول به وقت الدفع. |
Le Comité consultatif note que l'application des taux de change opérationnels de l'ONU a eu une incidence considérable sur le budget et les dépenses de la Mission. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة كان له أثر اكبير على ميزانية البعثة ونفقاتها. |
Fluctuations monétaires Sur la base des taux de change opérationnels de l'ONU | UN | استنادا إلى أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة |
Lorsque des montants sont libellés en d'autres monnaies, ils sont convertis en dollars des États-Unis aux taux de change opérationnels de l'ONU. | UN | وتُحسب قيمة العملات الأخرى بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. تحويل العملات |
Dépenses effectives aux taux de change opérationnels de l'ONU en vigueur au moment du paiement | UN | النفقات الفعلية بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة السائدة وقت الدفع |
Les taux de change opérationnels sont utilisés pour comptabiliser toutes les opérations de l'Organisation. | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
Lorsque des montants sont libellés en d'autres monnaies, ils sont convertis en dollars des États-Unis aux taux de change opérationnels de l'ONU. | UN | وتُحسب قيمة العملات الأخرى بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. تحويل العملات |
Taux de change opérationnels de l'ONU par rapport au dollar des États-Unis, pour 2011 | UN | أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة مقابل دولار الولايات المتحدة: 2011 |
Les taux de change opérationnels sont utilisés pour comptabiliser toutes les opérations de l'Organisation. | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
Les taux de change opérationnels de l'ONU ont été utilisés au lieu des taux de change corrigés des prix. | UN | واستُعملت أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة بدلا من سعر الصرف المعدل حسب الأسعار. |
Taux de change opérationnels de l’ONU pour 1999 | UN | الجدول الزمني ٥ أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٩ |
On se rappellera sans doute que le Secrétaire général indiquait dans son premier rapport sur l’exécution du budget que les taux de change opérationnels moyens avaient été favorables pendant la plus grande partie de l’année. | UN | ويذكر أنه في تقرير اﻷداء، ورد أن متوسط أسعار الصرف المعمول بها كان مواتيا في الجزء اﻷعظم من عام ١٩٩٨. |
Compte tenu de l'appréciation du dollar par rapport au franc suisse au dernier trimestre 2014, l'écart net entre les taux de change à terme et les taux de change opérationnels de l'ONU avait été négatif. | UN | ومع ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري في الربع الأخير من عام 2014، فإن صافي الفرق بين الأسعار الآجلة المتعاقد عليها وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة كان سلبيا. |
Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis aux taux de change opérationnels de l'ONU en vigueur à la date du versement. | UN | تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ الدفع. |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation des taux de change opérationnels de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. | UN | وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛ |
Les taux de change opérationnels sont utilisés pour comptabiliser toutes les opérations de la Cour. | UN | ويستخدم سعر الصرف الجاري (أسعار الصرف الجارية) في تسجيل جميع معاملات المحكمة. |
Les taux de change opérationnels des Nations Unies servent à établir les moyennes de l'année en cours. | UN | تستخدم أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة للتوصل إلى متوسطات سنوية حالية. |
Pour les pays non membres du FMI, pour lesquels on ne disposait pas de TCM, on s'est servi des taux de change opérationnels de l'ONU. | UN | وبالنسبة لغير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، وعندما لا تتاح أسعار الصرف السوقية، كان يتم كذلك استخدام أسعار الصرف السوقية المعمول بها في الأمم المتحدة. |
a Moyenne des taux de change opérationnels effectifs de l'ONU en 2010. | UN | (أ) متوسط أسعار الصرف الفعلية المعمول بها في الأمم المتحدة في عام 2010. |
Les TCM de ces pays ont également été comparés aux taux de change opérationnels de l'ONU ainsi qu'aux taux de change du Fonds monétaire international (FMI); | UN | وقورنت أسعار الصرف السائدة في السوق لهذه البلدان أيضاً بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة وبأسعار التحويل المعمول بها في صندوق النقد الدولي؛ |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
b) À l'heure actuelle, la Commission européenne ne tient pas compte des taux de change opérationnels de l'ONU et applique ceux de la Banque centrale européenne. | UN | (ب) في الوقت الحالي لا تعترف الصناديق الاستئمانية الخاصة بالمفوضية الأوروبية بأسعار الصرف التي يحددها سعر الصرف التشغيلي للأمم المتحدة وتستخدم أسعار الصرف المعمول بها لدى المصرف المركزي لأوروبا. |
Sur la base des taux de change opérationnels des Nations Unies au 1er mai 2008, on prévoit que le montant des contributions aux ressources ordinaires dépassera le seuil de 1,1 milliard de dollars. | UN | وبناء على أسعار الصرف الرسمية المعمول بها في الأمم المتحدة في أيار/مايو 2008، من المتوقع أن تجاوز المساهمات مرة ثانية مبلغ 1.1 بليون دولار. |
a Moyenne des taux de change opérationnels de l'ONU : taux effectifs jusqu'à fin novembre et, pour décembre, projection des taux de novembre. | UN | (أ) متوسط أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة لعام 2008، مع تطبيق الأسعار الفعلية حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر، واستخدام أسعار صرف تشرين الثاني/نوفمبر لكانون الأول/ديسمبر. |
Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 2 de son rapport, l'actualisation a été faite, conformément aux vues du Comité consultatif, en utilisant les taux de change opérationnels qui conduisent aux estimations les plus basses. | UN | وكما يتبين من الفقرة 2 من التقرير، فإن عملية إعادة تقدير التكاليف تعكس أسعار الصرف المعمول بها بما يتيح وضع أدنى التقديرات تمشيا مع آراء اللجنة. |