ويكيبيديا

    "de coordination des activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق الأنشطة
        
    • لتنسيق الأنشطة
        
    • لتنسيق أنشطة
        
    • المعنية بتنسيق الأنشطة
        
    • تنسيق أنشطة
        
    • منسقة ﻷنشطة
        
    • لتنسيق الإجراءات
        
    • لتنسيق العمل
        
    • تنسيق العمليات
        
    • تنسيق لﻷنشطة
        
    • لتنسيق العمليات
        
    • لربط عمل
        
    • تنسيق شؤون
        
    • وتنسيق الأنشطة
        
    • التي تنسق الأنشطة
        
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Malgré les initiatives du Comité de coordination des activités de statistique, il n'est pas rare que soient publiés des documents présentant des données divergentes sur des questions en apparence similaires. UN وعلى الرغم من الأنشطة التنسيقية التي تضطلع بها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، فقد صدرت بين الحين والآخر منشورات تتضمن بيانات متضاربة عن مواضيع متشابهة في الظاهر.
    À cette réunion, il a été décidé de créer un comité de coordination des activités statistiques. UN وفي ذلك الاجتماع، تقرر إنشاء لجنة لتنسيق الأنشطة الإحصائية.
    Elle a créé en 2002 un bureau de coordination des activités dans ce domaine. UN وقد أنشأت إندونيسيا، في عام 2002، مكتبا لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب.
    La classification est également employée pour l'inventaire des normes statistiques mondiales, qui est actuellement élaboré par le Comité de coordination des activités de statistique. UN واستخدم أيضاً لتصنيف القائمة العالمية للمعايير الإحصائية التي تعدها حالياً لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    Le Comité de coordination des activités de statistique a tenu deux sessions en 2011. UN 1 - عقدت لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية دورتين في عام 2011.
    Ces organisations dotées du statut d'observateur jouent un rôle actif et essentiel en matière de coordination des activités dans le domaine du développement. UN وهذه المنظمات، التي لديها مركز المراقب، نشطة جدا وتؤدي دورا حيويا في تنسيق الأنشطة في مجال التنمية.
    Elle a également salué le travail accompli par le Comité de coordination des activités de statistique pour la rédaction de principes à l'intention des services statistiques internationaux compétents. UN ورحبت اللجنة أيضا بعمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في صياغة مبادئ الإحصاءات لأغراض الخدمات الإحصائية الدولية.
    Le Comité de coordination des activités de statistique a tenu deux sessions en 2010. UN 1 - عقدت لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية دورتين في عام 2010.
    Rapport du Comité de coordination des activités de statistique sur l'élaboration d'un inventaire UN تقرير لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية بشأن قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية
    Renforcement des mécanismes de coordination des activités opérationnelles menées à l'échelle du système des Nations Unies. UN وتعزيز آليات تنسيق الأنشطة التنفيذية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Examen des fonctions du Comité de coordination des activités statistiques UN زاي - استعراض مهام لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Le Comité de coordination des activités de statistique est le mécanisme chargé de la coordination statistique entre les organismes internationaux. UN 41 - إن لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية هي الآلية المعنية بالتنسيق الإحصائي فيما بين الوكالات الدولية.
    Elle a recommandé que la Division, avec le Comité de coordination des activités de statistique, examine avec soin quels mécanismes de coordination étaient les plus appropriés et les plus efficaces. UN وأوصت الشعبة الإحصائية ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية بإجراء استعراض دقيق لأنسب آليات التنسيق وأكثرها فعالية.
    :: Conseils et appui administratif au mécanisme de coordination interorganisations sur l'état de droit, portant sur tous les programmes menés dans ce domaine dans l'est du Tchad, dans le cadre de réunions mensuelles de coordination des activités UN :: تقديم المشورة وخدمات السكرتارية للآلية المشتركة بين الوكالات للتنسيق في مجال سيادة القانون التي تضم جميع البرامج المتعلقة بسيادة القانون في شرق تشاد من خلال عقد اجتماعات شهرية مكرسة لتنسيق الأنشطة
    Le Bureau des affaires spatiales fera également office de centre de coordination des activités relatives à l'espace extra-atmosphérique des organisations du système des Nations Unies et d'autres organisations internationales. UN وسيكون المكتب أيضا بمثابة مركز لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالفضاء بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    Le Canada considère que le Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes est le principal mécanisme de coordination des activités de lutte contre la piraterie. UN وتعتبر كندا مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال آلية أساسية لتنسيق أنشطة مكافحة القرصنة.
    Rapport du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    La création d'un centre des droits civils et politiques à Genève est un progrès important en matière de coordination des activités des ONG. UN ويمثل إنشاء مركز للحقوق المدنية والسياسية في جنيف خطوة هامة نحو تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    4. Souligne l'importance de la nomination du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés; UN ٤ - يؤكد أهمية تعيين المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    Le Centre national de coordination des activités de déminage n'a pas été établi par le Gouvernement burundais, ce qui a empêché l'organisation de réunions de sensibilisation. UN لم تنشئ حكومة بوروندي المركز الوطني لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، مما عرقل تنظيم اجتماعات للدعوة
    Ils ont également entrepris des initiatives visant à renforcer et établir des mécanismes institutionnels de coordination des activités relatives à la facilitation du transport en transit au niveau national. UN كما اتخذت مبادرات لتعزيز وإنشاء آليات مؤسسية لتنسيق العمل بشأن تيسير النقل العابر على الصعيد الوطني.
    Ce groupe consultatif, qui se compose de directeurs des ressources humaines et de hauts fonctionnaires des institutions participantes et qui est présidé par le Directeur du Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies, examine et recommande la candidature des personnes désignées par des institutions qui seront proposées au Président du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ويقوم الفريق، الذي يتألف من مديري الموارد البشرية وكبار الموظفين الإداريين في الوكالات المشاركة ويرأسه مدير مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة، باستعراض ملفات المرشحين الذين سمّتهم الوكالات ويقدم توصية بتعيينهم إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Certains bureaux extérieurs participent à des réseaux informels de bailleurs de fonds dans le domaine de l'intégration des femmes au développement, d'autres ont été désignés centres de coordination des activités préparatoires des conférences régionales et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وبعض المكاتب الميدانية تشترك في شبكات غير رسمية للجهات المانحة لبرنامج دور المرأة في التنمية، في حين اختيرت مكاتب أخرى للعمل كنقاط تنسيق لﻷنشطة التحضيرية فيما يتعلق بالمؤتمرات اﻹقليمية وبالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Groupe des Nations Unies pour le développement et Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies UN مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية
    Des dispositifs de coordination des activités du GNUD et de la Commission de consolidation de la paix sont établis entre 2008 et 2010. UN استخدام الآليات التي أُنشئت خلال الفترة 2008-2010 لربط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنة بناء السلام
    La fonction de point central de contact et de coordination de toutes les activités spatiales civiles demeure la priorité essentielle du Bureau de coordination des activités spatiales. UN استمرت الأولوية الرئيسية لمكتب تنسيق شؤون الفضاء كجهة الوصل والتنسيق المركزية بشأن جميع أنشطة الفضاء المدنية.
    Ce plan prévoit des mesures de veille sanitaire et de coordination des activités transfrontalières, ainsi que des soins pour les personnes infectées par le virus. UN وتتكون الخطة من تدابير لرصد هذا الوباء وتنسيق الأنشطة العابرة للحدود، وتقديم الرعاية للمصابين بهذا الداء.
    La Commission a notamment exprimé sa satisfaction face à la consolidation croissante de la Conférence statistique des Amériques en tant qu'organe intergouvernemental de coordination des activités statistiques internationales en Amérique latine et dans les Caraïbes et de promotion du renforcement des bureaux nationaux de statistique et des systèmes statistiques nationaux. UN 35 - كان مما قامت به اللجنة أن أعربت عن ارتياحها للتعزيز المطرد لدور المؤتمر الإحصائي للأمريكيتين التابع لها بوصفه الهيئة الحكومية الدولية التي تنسق الأنشطة الإحصائية الدولية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتشجع على تعزيز المكاتب والمنظومات الإحصائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد