ويكيبيديا

    "de coordination des institutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق المؤسسات
        
    • لتنسيق المؤسسات
        
    • التنسيقية للمؤسسات
        
    • التنسيق بين المؤسسات
        
    • التنسيق للمؤسسات
        
    • للتنسيق بين المؤسسات
        
    • التنسيق الدولية للمؤسسات
        
    • تنسيق أنشطة المؤسسات
        
    • للتنسيق المعنية بالمؤسسات
        
    • تنسيقي لمؤسسات
        
    • تنسيق مؤسسات
        
    Le Comité de coordination des institutions nationales doit se réunir pendant la cinquante—quatrième session de la Commission. UN ومن المقرر عقد اجتماع للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية خلال الدورة الرابعة والخسمين للجنة.
    Février 1995 Genève : allocution devant la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies; a présidé une réunion du Comité de coordination des institutions nationales UN شباط/فبراير ٥٩٩١ جنيف: بيان أمام الدورة ١٥ للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ رأس اجتماعاً للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية
    Le Gouvernement œuvrait en vue de son accréditation auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتعمل الحكومة على الحصول على اعتماد اللجنة من قبل اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le Comité de coordination des institutions nationales des droits de l’homme s’est réuni à Genève en avril pour renforcer les liens entre les institutions membres et soutenir les activités visant la mise en place de nouvelles institutions nationales. UN وفي نيسان/ابريل اجتمعت في جنيف اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان لتعزيز الروابط بين المؤسسات اﻷعضاء ودعم العمل الذي يستهدف إنشاء مؤسسات وطنية جديدة.
    Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    La Conférence, coparrainée par le Haut Commissariat aux droits de l’homme et le Comité de coordination des institutions nationales africaines, à laquelle a participé la Haut Commissaire, était organisée par la Commission sud-africaine des droits de l’homme. UN والاجتماع، الذي دعت إلى عقده المفوضية ومكتب التنسيق للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية، حضرته المفوضة السامية واستضافته لجنة جنوب أفريقيا لحقوق اﻹنسان.
    Comité européen de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN اللجنة الأوروبية للتنسيق بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    L'indépendance de la KomnasHAM avait été confirmée par le Comité international de coordination des institutions nationales en 2007. UN وقالت إن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية قد أكدت في 2007 استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    C. Les réunions du Comité de coordination des institutions nationales UN جيم - اجتماعات لجنة تنسيق أنشطة المؤسسات الوطنية
    IV. REUNION DU COMITE de coordination des institutions NATIONALES UN رابعا- اجتماع لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية
    34. Le Haut Commissariat apporte également son soutien au Comité de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN ٣٤ - ويقدم أيضا مكتب المفوض السامي الدعم إلى لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Il recommande également à l'État partie d'œuvrer afin que la Commission nationale des droits de l'homme recouvre son accréditation auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف أيضاً لكي تسترجع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اعتمادها لدى اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Elle a notamment souligné la situation actuelle de l'institution nationale des droits de l'homme, qui n'était plus accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وشدَّدت بوجه خاص على الحالة الراهنة للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التي لم تَعُد معتمدة من اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    En outre, des représentants des comités régionaux de coordination des institutions nationales d'Afrique, des Amériques, d'Asie et du Pacifique et d'Europe ainsi que des experts des Nations Unies étaient également invités. UN كما دُعي لحضوره ممثلو لجان إقليمية لتنسيق المؤسسات الوطنية من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ والأمريكتين وأوروبا، فضلاً عن خبراء من الأمم المتحدة.
    La Conférence a prié le Comité de coordination des institutions nationales africaines de présenter à la troisième Conférence des institutions nationales africaines un rapport sur les progrès accomplis dans l’application de la Déclaration de Durban. UN ٣٠ - وفي الختام، طلب المؤتمر إلى اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية أن تقدم تقريرا إلى المؤتمر الثالث للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ أحكام إعلان دوربان.
    34. La tenue à Alger, quelques jours auparavant, du Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme s'inscrit dans cet élan visant à consacrer les droits de l'individu en Afrique. UN ٣٤ - وقد جاء اجتماع اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، الذي عقد في الجزائر قبل أيام قليلة، استمرارا لعملية حقوق اﻹنسان في أفريقيا.
    33. Le HCDH a fourni un appui au secrétariat du Comité de coordination des institutions nationales africaines des droits de l'homme depuis sa création par la quatrième Conférence régionale des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme en 2002. UN 33- وقدمت المفوضية الدعم لأمانة اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان منذ إنشائها في عام 2002 من قِبل المؤتمر الإقليمي الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    L'État partie devrait également demander l'accréditation de cette commission auprès de la Commission de coordination des institutions nationales des droits de l'homme. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطلب اعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    L'État partie devrait également demander l'accréditation de cette Commission auprès de la Commission de coordination des institutions nationales des droits de l'homme. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطلب اعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Après l'ouverture officielle de la Conférence par le Président Nelson Mandela, la Haut—Commissaire aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, le Président de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, M. Youssoupha Ndiaye, et le Président du Comité de coordination des institutions nationales africaines, M. Solomon Nfor Gwei, ont fait des déclarations liminaires. UN وقد افتتح هذا المؤتمر رسميا الرئيس نيلسون منديلا، وألقى الكلمات الرئيسية فيه ماري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والقاضي السيد يوسوفو ندياي، رئيس اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والدكتور سلمون نفور غوي، منظم لجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية.
    Il importe, en outre, de mettre fin au manque de ressources, de lancer un solide processus de coordination des institutions publiques concernées et de donner aux autorités municipales et à la population les moyens effectifs d'exercer les nouvelles fonctions qui leur sont dévolues dans le cadre de la décentralisation. UN 59 - ومن الضروري كذلك التغلب على الافتقار إلى الموارد وبدء عملية ثابتة للتنسيق بين المؤسسات الحكومية المعنية وتحقيق تدريب السلطات المحلية والسكان على الاضطلاع بمهام جديدة في إطار اللامركزية.
    renforcement de l'appui institutionnel à la Commission nationale des droits de l'homme et l'octroi du statut d'institution accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme ; UN - تعزيز الدعم الذي تقدمه المؤسسات للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والسعي إلى اعتماد اللجنة من قِبل اللجنة الدولية للتنسيق المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    Prenant également note avec appréciation des mesures déjà prises par le Secrétaire général, parmi lesquelles figure la tenue d'une réunion de coordination des institutions de l'OCI, pour la mise en œuvre du Programme d'action décennal, UN وإذ يسجل علمه كذلك، مع التقدير، بالخطوات التي اتخذها الأمين العام فعلا، ومنها عقد اجتماع تنسيقي لمؤسسات المنظمة لتنفيذ برنامج العمل العشري،
    La Commission ougandaise des droits de l'homme a été élue à la présidence du Comité de coordination des institutions nationales africaines de protection et de promotion des droits de l'homme. UN وقد انتخبت لجنة حقوق الإنسان لأوغندا بوصفها الرئيس الجديد للجنة تنسيق مؤسسات حقوق الإنسان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد