ويكيبيديا

    "de coups" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضرب
        
    • للضرب
        
    • بالضرب
        
    • ضرب
        
    • إطلاق
        
    • من الضربات
        
    • ﻹطلاق
        
    • والضرب
        
    • ضربات
        
    • ضرباً مبرحاً
        
    • مبرحا
        
    • طلقة
        
    • ضربه
        
    • والركل
        
    • عيارات
        
    Combien de coups tu veux encore recevoir chien de coréen! Open Subtitles كم مقدار الضرب الذي تريد أيها الكوري الكلب
    L'auteur suspecte en outre que certains organes de son fils, en particulier son cerveau, ont été retirés de son corps pour dissimuler les traces de coups portés à la tête. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشتبه صاحب البلاغ في أن البعض من أعضاء ابنه، ولا سيما دماغه، قد تكون أزيلت من جسده لإخفاء آثار الضرب على رأسه.
    Ensuite, l'auteur aurait été de nouveau roué de coups. UN وقد تعرض مقدم البلاغ للضرب مرة ثانية بعد ذلك.
    Dans ce contexte, trois adolescents du village de Dir Samet ont été arrêtés au centre d'Hébron et roués de coups par des soldats israéliens. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    Par conséquent, l'administration de coups de canne à des élèves incontrôlables est considérée comme une sanction légitime et acceptable en Tanzanie. UN ولذلك فإن ضرب التلاميذ غير المنضبطين في المدارس يعتبر شكلاً مشروعاً ومقبولاً من أشكال العقوبة التأديبية في تنزانيا.
    La police n'a pas eu de rapports de coups de feu. Open Subtitles الشرطة ليس لديها أي تقرير عن أصوات إطلاق نار
    Il aurait reçu un certain nombre de coups au niveau des reins. UN وأفيد أنه تلقى عددا من الضربات في كليته.
    Aucun Palestinien n'a été blessé lors du premier échange de coups de feu. UN ولم يصب أي من الفلسطينيين في التبادل اﻷول ﻹطلاق النار.
    Selon ça, elle a été accusée de coups et blessures. Open Subtitles ووفقا لهذا، انها وجهت إليه تهمة الاعتداء والضرب
    L'auteur affirme que pour qu'un certificat médical fasse état de lésions ou de marques de coups il fallait que le détenu ait un avocat. UN ويدعي صاحب البلاغ أن الطريقة الوحيدة لتبين شهادة طبية جروحاً أو تبعات مترتبة على الضرب هي الاستعانة بمحام.
    Les attaques dirigées contre les Palestiniens prennent la forme de volées de coups, jets de pierres et tirs de balles réelles. UN وتأخذ الهجمات المرتكبة ضد الفلسطينيين أشكال الضرب والرمي بالحجارة وإطلاق النار بالذخيرة الحية.
    Elle a conclu en indiquant qu'elle n'a pas remarqué de traces de coups sur le corps. UN واختتمت بالقول إنها لم تلاحظ آثار الضرب على جسده.
    Il aurait été de nouveau roué de coups dans le sous—sol du poste de police. UN ويدعي أنه تعرض للضرب مرة أخرى في الطابق الأسفل في مخفر الشرطة.
    Lorsque M. Yue a accusé ses ravisseurs d'être des agents chinois, il a été roué de coups et bâillonné. UN وتعرض السيد يو الذي اتهم الأشخاص الذين قاموا باختطافه، بأنهم عملاء يعملون لدى دولة الصين، للضرب والإهانة.
    Elle aurait roué de coups et torturé les détenus pour extorquer des aveux. UN كما توجد ادعاءات بأن الشرطة اعتدت على المحتجزين بالضرب والتعذيب لانتزاع اعترافات منهم.
    Les deux hommes ont été frappés de coups par la population du quartier. UN وانهال السكان المحليون بالضرب على الرجلين.
    Il aurait été roué de coups et torturé, et en aurait perdu partiellement l'usage du bras droit. UN وادﱡعي أنه ضرب وعذب في هذه الادارة مما نتج عنه فقد جزئي لاستعمال ذراعه اﻷيمن.
    Un échange de coups de feu a eu lieu pendant l'arrestation, mais personne n'a été blessé. Open Subtitles اندلع إطلاق النار عندما أرادا إلقاء القبض عليهما , لكن لم يصب أحد
    Je suis pas sûr de pouvoir me rappeler où est la salle après autant de coups sur la tête. Open Subtitles أنا لستُ واثقاً أنّني سأكون قادراً على تذكّر مكان الغرفة بعد العديد من الضربات على رأسي
    On a dit qu'il y avait eu un échange de coups de feu entre les rebelles et les forces armées ougandaises. UN وهناك رواية للقصة تفيد بأنه قد جرى تبادل ﻹطلاق النار بين المتمردين وقوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية.
    Un correspondant étranger, qui était à bord pour exercer son métier, a été jeté au sol et roué de coups avant d'être menotté. UN كما أن أحد المراسلين الأجانب، الموجود على متن السفينة بصفته المهنية، طرح أرضاً وتعرض للركل والضرب قبل تقييد يديه.
    Le rapport indique cependant expressément qu'il n'a été constaté aucune < < marque de coups de pied dans la zone correspondante ni aucun autre signe de traumatisme sur le reste du corps > > . UN غير أنه وفقاً لهذا التقرير، لم يتم العثور على أي علامات على ركلات في الجزء الخلفي من الرقبة أو أي ضربات أخرى في الجسم.
    Ils avaient été torturés, de même que de nombreuses personnes que le Représentant spécial a rencontrées en d'autres endroits qui avaient été rouées de coups sur les pieds; UN وعذبا بضربهما على القدمين، ضرباً مبرحاً شأنهما شأن أشخاص كثيرين آخرين قابلهم الممثل الخاص في أماكن أخرى؛
    Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups. UN وأفادت المعلومات الواردة بأنهم كانوا يقتادون يوميا إلى مكتب نائب المدير حيث كانوا يضربون ضربا مبرحا.
    Quand il a nié les accusations portées contre lui, les officiers auraient tiré une dizaine de coups de feu autour de lui. UN وادُعي أنه حين رفض الاعتراف بالاتهامات، أطلق الضباط اثنتي عشرة طلقة من حوله.
    Le témoin a perdu connaissance. Une fois revenu à lui, les quatre gardes l'ont entouré et ont recommencé à le rouer de coups, sur les jambes, les épaules et la tête. UN وفقد الشاهد وعيه، ولكن عندما استرد وعيه كان الحراس اﻷربعة يقفون حوله وبدأوا في ضربه مرة أخرى على ساقيه وكتفيه ورأسه.
    Beaucoup avaient été battus et roués de coups de pied par des soldats, parce qu'ils n'arrivaient pas à suivre le rythme des autres. UN وتعرّض العديد من الحمالين للضرب والركل من الجنود لعدم تمكّنهم من اللحاق بالحمالين الباقين.
    Des incidents mineurs et des bruits de coups de feu ont été signalés à Nusseirat, Sheikh Radwan et Shati. UN وذكر أن حوادث صغيرة قد وقعت وأن أصوات عيارات نارية قد سمعت في النصيرات والشيخ رضوان والشطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد