ويكيبيديا

    "de déclarations de situation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإقرارات
        
    • تقديم إقرارات الكشف عن الوضع
        
    • كشف الذمة
        
    • إيداع اﻹقرارات
        
    • بالذمة
        
    Figure 5 : Participation à la campagne de collecte de déclarations de situation financière, UN الخامس المشاركة في الإقرارات المالية حسب الموقع والسنة التقويمية، الفترة 2006-2009
    Les résultats de cette analyse et les considérations connexes concernant l'orientation future du programme de déclarations de situation financière sont exposés dans la section V du présent rapport. UN وترد نتائج التحليل والاعتبارات المتصلة به المتعلقة بالتوجيهات المستقبلية لبرنامج الإقرارات المالية في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    Depuis sa création, le Bureau de la déontologie a mené à terme quatre campagnes de collecte de déclarations de situation financière pour les années calendaires 2006, 2007, 2008, et 2009. UN وقد أنجز مكتب الأخلاقيات، منذ إنشائه، أربع دورات من جولات الإقرارات المالية فيما يتعلق بالسنوات التقويمية 2006 و 2007 و 2008 و 2009.
    Conflits d'intérêt des campagnes de collecte de déclarations de situation financière 2009 et 2010 UN حالات تضارب المصالح في عمليات تقديم إقرارات الكشف عن الوضع المالي في عامي 2009 و 2010
    107. L'Inspecteur suggère que les organisations participantes qui n'ont pas encore mis en œuvre de politiques de déclarations de situation financière et de conflit d'intérêts ou qui ne l'ont fait que partiellement le fassent rapidement. UN 107 - ويقترح المفتش أن تقوم المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة، التي لم تنفذ بعد سياسات كشف الذمة المالية وتضارب المصالح أو نفذتها جزئياً فقط، بفعل ذلك على وجه السرعة.
    Participation à la campagne de collecte de déclarations de situation financière, par lieu d'affectation et année calendaire, 2006-2009 UN المشاركة في الإقرارات المالية حسب الموقع والسنة التقويمية، الفترة 2006-2009
    p) Le Secrétaire général arrête les procédures à suivre pour la communication et l'utilisation de déclarations de situation financière. UN )ع( يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    Par exemple, l'examen des fichiers de déclarations de situation financière correspondant aux directeurs a recensé des conflits d'intérêt réels ou potentiels dans une affaire sur quatre : 76 % portaient sur des intérêts familiaux; 14 % sur l'exercice d'activités extérieures; et 10 % sur des intérêts financiers. UN فعلى سبيل المثال، لدى استعراض ملفات الإقرارات المالية المقدمة من موظفين برتبة مدير تبين وجود تضارب مصالح فعلي أو محتمل في حالة واحدة من أربع حالات: 76 في المائة تتعلق بمصلحة عائلية؛ و 14 في المائة تتعلق بأنشطة خارجية؛ و 10 في المائة تتعلق بمصالح مالية.
    Le Bureau n'ayant cessé de rationaliser ce processus, le nombre total de fonctionnaires soumettant une déclaration a baissé de 26 % depuis la première collecte de déclarations de situation financière, en 2007. UN 53 - ونظراً لاستمرار جهود التيسير التي يبذلها مكتب الأخلاقيات، فقد انخفض العدد الإجمالي لمقدّمي الإقرارات بنسبة 26 في المائة منذ الممارسة الأولى للإفصاح المالي في عام 2007.
    q) En application du paragraphe n) de la disposition 1.2, le Secrétaire général arrête les procédures à suivre pour la souscription et l'utilisation de déclarations de situation financière. UN )ف( يقرر الأمين العام، عملا بالبند 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    Au cours de la collecte annuelle de déclarations de situation financière de 2013, 1 383 membres du personnel (contre 1274 en 2012) ont soumis une déclaration de situation financière. UN 16 - شملت عملية تقديم الإقرارات السنوية في عام 2013 ما مجموعه 383 1 موظفا (وهو ما يزيد على عددهم في السنة الأسبق البالغ 274 1 موظفا)، قاموا بتقديم إقرارات الذمة المالية.
    r) En application du paragraphe n) de la disposition 1.2, le Secrétaire général arrête les procédures à suivre pour la souscription et l'utilisation de déclarations de situation financière. UN )ص( يقرر الأمين العام، عملا بالبند 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    31. Comme évoqué en section II, la mission principale du Bureau de la déontologie en 2008, sa première année de fonctionnement, a été de mener à terme deux campagnes de collecte de déclarations de situation financière pour les années calendaires 2006 et 2007. UN 31 - وكما سبقت الإشارة إلى ذلك في الفرع ثانيا أعلاه، كانت المهمة الرئيسية لمكتب الأخلاقيات في عام 2008، وهي السنة الأولى التي بدأ فيها تنفيذ عملياته، اختتام دورتين من دورات الإقرارات المالية فيما يتعلق بالسنتين التقويميتين لـ 2006 و 2007.
    q) En application du paragraphe n) de la disposition 1.2, le Secrétaire général arrête les procédures à suivre pour la souscription et l'utilisation de déclarations de situation financière. UN )ف( يقرر الأمين العام، عملا بالبند 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    q) En application du paragraphe n) de la disposition 1.2, le Secrétaire général arrête les procédures à suivre pour la souscription et l'utilisation de déclarations de situation financière. UN )ف( يقرر الأمين العام، عملا بالبند 1/3 (ن) من النظام الأساسي للموظفين الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    q) En application du paragraphe n) de la disposition 1.2, le Secrétaire général arrête les procédures à suivre pour la souscription et l'utilisation de déclarations de situation financière. UN )ف( يقرر الأمين العام، عملا بالبند 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    L'augmentation des crédits demandés résulte principalement des activités de contrôle du respect des règles par les fournisseurs de biens et services aux missions de maintien de la paix de l'ONU, domaine dont était auparavant chargé le Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion, et de l'augmentation attendue du nombre de déclarations de situation financière. UN 622 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى استعراضات العناية الواجبة للتحقق من الامتثال المؤسسي التي تجرى للبائعين الذين يوفرون البضائع والخدمات إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي الاستعراضات التي كان مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية يتولى إجراءها في السابق، وإلى الزيادة المتوقعة في عدد ملفات الإقرارات المالية التي يتوجب استعراضها.
    Conflits d'intérêt des campagnes de collecte de déclarations de situation financière 2006, 2007 et 2008 UN حالات تضارب المصالح في عمليات تقديم إقرارات الكشف عن الوضع المالي للأعوام 2006 و 2007 و 2008
    107. L'Inspecteur suggère que les organisations participantes qui n'ont pas encore mis en œuvre de politiques de déclarations de situation financière et de conflit d'intérêts ou qui ne l'ont fait que partiellement le fassent rapidement. UN 107- ويقترح المفتش أن تقوم المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة، التي لم تنفذ بعد سياسات كشف الذمة المالية وتضارب المصالح أو نفذتها جزئياً فقط، بفعل ذلك على وجه السرعة.
    Le projet de disposition 101.2 o) dispose que le Secrétaire général arrêtera les procédures à suivre pour la communication et l'utilisation de déclarations de situation financière. UN ينص مشروع القاعدة ١٠١-٢ )س( من النظام اﻹداري للموظفين على أن يقرر اﻷمين العام إجراءات تنفيذ عملية إيداع اﻹقرارات المالية وإمكانية الاطلاع عليها.
    L'exercice de présentation de déclarations de situation financière et de déclarations d'intérêts pour 2012 s'est déroulé avec succès. UN وأُنجزت بنجاح عملية الإعلان عن المصالح والإقرار بالذمة المالية لعام ٢٠١٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد