ويكيبيديا

    "de développement des technologies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطوير تكنولوجيا
        
    • تطوير التكنولوجيا
        
    • لتطوير تكنولوجيا
        
    • بتطوير تكنولوجيا
        
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, le renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales progressait bien, comme le montrait le nombre croissant de projets de petits satellites. UN ويستمر إحراز تقدّم جيد في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما يتضح من تزايد عدد مشاريع السواتل الصغيرة.
    6. Activités de développement des technologies spatiales en Asie occidentale UN 6- أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا
    :: Encourager la collaboration avec les autres mécanismes et institutions, aussi bien publics que privés, participant aux activités de développement des technologies de l'information et des communications, l'objectif étant de promouvoir la cohérence et les complémentarités et d'identifier des initiatives conjointes; UN :: تضع ترتيبات التواصل بالشبكات مع آليات ومؤسسات أخرى وخاصة الاضطلاع بأنشطة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصال بهدف تعزيز الاتساق والانسجام وتحديد مبادرات مشتركة للبرامج؛
    Le rapport contient également des informations de caractère général sur les travaux de développement des technologies métallurgiques. UN كما يلقي التقرير الضوء على العمل المنجز بشأن تطوير التكنولوجيا الميتالورجية.
    Ces activités sont soutenues par les programmes de développement des technologies de télédétection. UN وتُدعم أنشطة الاستشعار عن بعد ببرامج لتطوير تكنولوجيا الاستشعار عن بعد.
    La Commission a dirigé la séance consacrée aux activités de développement des technologies spatiales en Asie occidentale, et a animé le débat sur les perspectives des activités de développement des technologies spatiales et de la coopération régionale et internationale en Asie occidentale. UN وقادت اللجنة الجلسة التي تناولت أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا، وتولَّت تسيير حلقة النقاش بشأن آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا.
    Soulignant l'importance de la coopération régionale et internationale en matière de renforcement des capacités de développement des technologies spatiales, ils ont reconnu les cadres existants et les cadres proposés pour la coopération spatiale en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وأكَّد المشاركون أهمية التعاون الإقليمي والدولي في مجال بناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء، ونوّهوا بالأطر القائمة والمقترحة بشأن التعاون في مجال الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي.
    1. Activités de développement des technologies spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes UN ١- أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    23. La séance consacrée aux activités de développement des technologies spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes a permis de faire le point de ces activités dans divers pays de la région. UN 23- سلَّطت هذه الجلسة الضوء على حالة أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    2. Renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales fondamentales UN ٢- بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية
    Le pays est à l'avant-garde de la recherche dans le domaine de l'aviation commerciale et son expérience en la matière pourrait être utilisée pour renforcer les capacités en matière de développement des technologies spatiales. UN وتتصدَّر المكسيك حاليًّا بحوث الطيران التجاري ويمكن استغلال خبرتها في مجال الملاحة الجوية لبناء القدرة على تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    35. L'Institut national brésilien de recherche spatiale appuie le renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales. UN 35- ويقدم المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء الدعم لبناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    L'un des astronautes ayant participé au lancement des satellites depuis l'ISS au cours de ses expéditions 22 et 23 a fait un discours liminaire sur le thème du renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales et de l'ISS. UN وألقى أحد مَلاَّحي الفضاء المشاركين في إطلاق سواتل من محطة الفضاء الدولية في البعثتين 22 و23 كلمة رئيسية تناول فيها موضوع بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء ومحطة الفضاء الدولية.
    Pour gagner cet appui, il convenait de définir dès le début quels avantages le pays et ses habitants tireraient des activités prévues de développement des technologies spatiales. UN ويتطلب الحصول على الدعم من الحكومة المعنية البرهان على الفوائد المرجوة من أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء المخطط لها التي تعود على البلد وشعبه في وقت مبكر.
    3. Perspectives des activités de développement des technologies spatiales et coopération régionale et internationale en Asie occidentale UN 3- آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا
    Les intervenants ont examiné les initiatives passées en matière de développement des technologies spatiales en Asie occidentale, en particulier dans les pays de langue arabe, la situation actuelle, les plans et visions pour l'avenir, les chances à saisir et les problèmes qui se posaient, ainsi que le rôle de la coopération régionale. UN واستعرضت الحلقة ما بُذل من جهود في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا، ولا سيما في البلدان الناطقة بالعربية، والوضع الحالي والخطط والرؤى المستقبلية والفرص والتحديات ودور التعاون الإقليمي.
    En outre, il serait dans l'intérêt de tous de mettre à profit les possibilités de développement des technologies de l'information et des communications, grâce au transfert de technologie à des conditions convenues d'un commun accord et à un appui financier et technique. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تسخير إمكانيات تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق نقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الطرفين وتوفير الدعم المالي والتقني، سيحقق فوائد متبادلة.
    Les stratégies de développement des technologies ainsi que les politiques de gestion des risques sont habituellement abordées comme des domaines distincts. UN عادة ما تعامل استراتيجيات تطوير التكنولوجيا وسياسات إدارة المخاطر كمجالين منفصلين.
    Les États-Unis affichent le niveau le plus élevé d'investissement en capital-risque, portant sur la phase initiale de développement des technologies, l'objectif étant de rentabiliser l'investissement par la suite. UN وتتصدر الولايات المتحدة الاستثمارات في رأس مال المجازفة، الموجهة نحو المرحلة المبكرة من دورة تطوير التكنولوجيا بهدف رسملة تلك الاستثمارات في وقت لاحق.
    À la suite des recommandations du Sommet mondial sur la société de l'information, le Centre a contribué à l'élaboration de la stratégie nationale de développement des technologies de l'information et des communications et à l'élaboration de son plan de mise en œuvre. UN تبعا لتوصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، ساهم المركز في صياغة الاستراتيجية الوطنية لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفي وصياغة خطة تنفيذها.
    28. Des installations spécialisées de développement des technologies satellitaires sont en place auprès d'ATSB, UKM, UTM et USM. UN ٨٢- توجد مرافق متخصصة بتطوير تكنولوجيا السواتل في شركة تكنولوجيا الملاحة الفلكية وجامعة كيبانغسان ماليزيا والجامعة التكنولوجية الماليزية وجامعة سينز ماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد