ويكيبيديا

    "de division" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللواء
        
    • التجزئة
        
    • الشُعب
        
    • الانقسام
        
    • الفرقة
        
    • التقسيم
        
    • لتقسيم
        
    • جنرال
        
    • للفرقة
        
    • لواء
        
    • للانقسام
        
    • واللواء
        
    • شُعبة
        
    • الشُعَب
        
    • يؤيدانه
        
    Nous croyons savoir que le général de division Adam Mohamed des Forces armées soudanaises commande toutes ces forces déployées dans la zone d'Abyei. UN وفي رأينا أن اللواء آدم محمد هو قائد القوات المسلحة السودانية المسؤول عن جميع هذه القوى المنتشرة في منطقة أبيي.
    i) Général de division Mohamed Ali Elshiekh, Directeur des opérations; UN `1 ' اللواء محمد على الشيخ، مدير العمليات؛
    iv) Général de division Hassab Aldaiem Maragan, Directeur du protocole; UN `4 ' اللواء حسب الدايم مرجان، مدير المراسم؛
    Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طُرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    Cela est également le cas des hôpitaux de division et de sous-division, qui conduisent aussi des tests de laboratoire. UN وتتبع مستشفيات الشُعب الفرعية والشُعب علاج متلازمات الأمراض ثم تجري اختبارات معملية أيضا.
    Les prochains rapports devraient traiter de toutes les questions pertinentes et éviter de montrer des signes de division au sein du Comité spécial. UN وقالت إنه ينبغي للتقارير المقبلة أن تتناول جميع المسائل ذات الصلة وتتفادى إظهار دلائل الانقسام داخل اللجنة الخاصة.
    Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani. UN وستشكل هذه الألوية الثلاثة الفرقة الشرقية التي ستتلقى أوامرها من مقر الفرقة في كيسنغاني.
    Le général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة.
    Je donne maintenant la parole au général de division Abdel Ghani Elrabie, Directeur du Département des enquêtes criminelles du Ministère de l'intérieur du Soudan. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد اللواء عبد الغني الربيع، مدير إدارة المباحث الجنائية بوزارة الداخلية السودانية.
    La Force reste sous le commandement du général de division Michael F. Minehane. UN وبقيت القوة بقيادة اللواء مايكل ف. ماينهاني.
    Le Conseil commence l'examen de la question en eneten-dant une déclaration du Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, Son Excellence le général de division Paul Kagame. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به نائب الرئيس ووزير الدفاع الرواندي، سعادة اللواء بول تاغامي.
    Il remplacera le général de division Wolfgang Jilke. UN وسيحل اللواء إكارما محل اللواء فولفغانغ جيلكه.
    Il remplacera à ce poste le général de division Carlos Alberto dos Santos Cruz. UN وهو سيحل محل اللواء كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز.
    Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طُرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طُرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix. UN وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، يُطرح اقتراح التجزئة للتصويت.
    En outre, des tests et un soutien psychosocial sont disponibles dans tous les hôpitaux de division et la plupart des hôpitaux de sous-division. UN وبالإضافة إلى هذا، تُتاح المشورة والفحوص بشأن الفيروس في جميع مستشفيات الشُعب وفي معظم مستشفيات الشُعب الفرعية.
    Les représentants et les directeurs de division qui autorisent des engagements supérieurs aux plafonds fixés devront en rendre compte. UN وسيحاسب الممثلون ومديرو الشُعب الذين يأذنون بنفقات تتجاوز المخصصات المحددة لهم على ذلك.
    Du fait des calculs politiques en vue des élections, les propos incendiaires et sources de division se sont multipliés. UN وأدت الحسابات السياسية المتعلقة بالانتخابات إلى زيادة استخدام الخطاب السياسي المؤجج للمشاعر والباعث على الانقسام.
    Le commandant de la Force aura donc désormais le grade de général de corps d'armée et le commandant de la Division aura celui de général de division. UN ولهذه الغاية، ستتم ترقية قائد القوة إلى رتبة فريق، وسيكون قائد الفرقة برتبة لواء.
    Il fait objection à la motion de division présentée par Singapour. UN وأضاف أنه يعترض على طلب التقسيم المقدم من سنغافورة.
    Comme les instruments juridiques internationaux ne sauraient être ignorés, il s'oppose à toute tentative de division de la Chine. UN وأنه لا يمكن إغفال الصكوك القانونية الدولية؛ ولذلك، فإن وفد بلده يعارض أية محاولة لتقسيم الصين.
    Il a bénéficié du concours du commandant de la Force, le général de division Michael Minehane. UN وقد ساعده في ذلك الميجور جنرال مايكل ميناهين قائد القوة.
    Juge d'instruction au tribunal militaire de division 2. UN قاضية تحقيق في المحكمة العسكرية التابعة للفرقة 2
    Les deux (2) autres membres de chaque partie pourront avoir le grade de général de division, général de brigade, colonel ou un grade équivalent. UN ويجوز أن يكون العضوان المتبقيان لكل جانب برتبة لواء أو عميد أو عقيد أو ما يضاهي تلك الرتب.
    Au lieu d'aboutir à un plus grand respect et une plus grande tolérance, elle était devenue un instrument de division. UN وبدلا من أن يؤدي القرار إلى المزيد من الاحترام والتسامح، أصبح أداة للانقسام.
    Les membres du Conseil, Mme McAskie, le général de division Mgwebi et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues constructif. UN وتبادل أعضاء المجلس والسيدة ماكاسكي واللواء مغويبي وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة بالآراء بصورة بناءة.
    Ainsi, le temps qu'un directeur de division ou un bureau régional consacre à chaque sous-programme ne peut être facilement déterminé ou justifié au titre de ces sous-programmes d'une manière qui soit rentable. UN فالزمن، على سبيل المثال، الذي يخصصه مدير شُعبة أو مدير إقليمي لكل برنامج فرعي لا يمكن تحديده، بسهولة أو بطريقة فعالة من حيث التكلفة، واحتسابه تحت هذه البرامج الفرعية.
    Les premières demandes de budget en provenance des chefs de division et à l'intention de la direction se montaient à 52,7 millions de dollars. UN وبلغت الطلبات الأولى للميزانية من فرادى رؤساء الشُعَب إلى الإدارة العليا 52.7 مليون دولار.
    L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion de division n'est accordée qu'à deux orateurs pour et à deux orateurs contre. UN ولا يسمح بالكلام في اقتراح التجزئة إلا لمتكلميْن اثنين يؤيدانه ومتكلمين اثنين يعارضانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد