ويكيبيديا

    "de données et d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات والمعلومات
        
    • للبيانات والمعلومات
        
    (iv) resserrer les liens entre les centres de données et d'information nationaux, sous-régionaux et régionaux et les sources d'information mondiales; UN ' ٤ ' تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    iv) Resserrer les liens entre les centres de données et d'information nationaux, sous-régionaux et régionaux et les sources d'information mondiales;] UN ' ٤ ' تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    (iv) resserrer les liens entre les centres de données et d'information nationaux, sous-régionaux et régionaux et les sources d'information mondiales; UN `٤` أن تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources. UN وقد مكَّنت هذه الشبكة الدوائر المهتمة بالمحيطات من إقامة محفوظات ضخمة للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية والاطلاع عليها، مما يحفظ هذه الموارد القيمة للأجيال القادمة.
    Dans cette optique, le PNUE doit faciliter l'accès aux sources privilégiées de données et d'information, et contribuer à combler les écarts existant en matière d'information. UN ومن الضروري في ذلك السياق أن ييسر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سبل الوصول إلى المصادر الفريدة للبيانات والمعلومات وأن يشجع على سد الفجوات في مجال المعلومات.
    (iv) resserrer les liens entre les centres de données et d'information nationaux, sous-régionaux et régionaux et les sources d'information mondiales; UN `٤` أن تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    Les États Membres pourraient envisager de renforcer les systèmes nationaux de données et d'information ainsi que l'analyse des systèmes énergétiques et l'utilisation des outils intégrés d'évaluation. UN وقد تود الدول الأعضاء النظر في تعزيز نظم البيانات والمعلومات الوطنية واستخدام تحليل نظم الطاقة وأدوات التقييم المتكامل.
    Le réseau d'échange de données et d'information océanographique pour l'Afrique (ODINAFRICA), réseau panafricain de 20 États membres, en offre un excellent exemple. UN ومن الأمثلة الممتازة لهذا النوع من الشبكات شبكة البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات الخاصة بأفريقيا، وهي شبكة للبلدان الأفريقية تضم 20 دولة عضوا.
    Il est chargé de la collecte systématique, de l'interprétation, de l'analyse et de la distribution de données et d'information relatives aux maladies surveillées. UN وهذا الفرع مسؤول عن القيام بصفة منتظمة بجمع وتفسير وتحليل وتوزيع البيانات والمعلومات المتعلقة بالمرض رهن المراقبة.
    Capacité d'améliorer l'échange de données et d'information UN القدرة على تحسين تقاسم البيانات والمعلومات
    i) Nombre accru d'institutions partenaires participant aux réseaux de données et d'information appuyés par le PNUE UN ' 1` زيادة عدد المؤسسات الشريكة المشاركة في شبكات البيانات والمعلومات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Rédaction d'un rapport de situation rendant compte de la réalité des enfants iraquiens, sur la base des informations obtenues dans le cadre du processus de collecte de données et d'information en vue de proposer d'accorder la priorité aux problèmes que constituent les violations des conventions relatives aux droits de l'enfant; UN كتابة تقرير الحالة الذي يعكس واقع الطفل العراقي استناداً إلى المعطيات المتحصلة من عملية جمع البيانات والمعلومات لاقتراح أولويات المشاكل التي تشكل انتهاكاً لحقوقه طبقاً لاتفاقيات حقوق الطفل؛
    Ce système favorisera l'intégration et le fonctionnement interconnecté des réseaux et systèmes de données et d'information de tous les acteurs de la lutte contre l'insécurité publique, la criminalité et les drogues ainsi que des acteurs du système pénitentiaire. UN وسيشجع هذا النظام أيضاً على إدماج وربط شبكات ونظم البيانات والمعلومات لدى جميع المعنيين بالأمن العام، ومكافحة الجريمة، ونظام السجون، ومكافحة المخدرات.
    Il est appuyé par le Réseau douanier de lutte contre la fraude, système mondial de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'information à des fins de renseignement. UN وتحظى هذه الآلية بدعم من شبكة الإنفاذ الجمركي، وهي منظومة عالمية لجمع البيانات والمعلومات وتحليلها وتبادلها لأغراض الاستخبارات.
    8. Besoins de communication et de gestion de données et d'information du Mécanisme, y compris l'état d'avancement du site Web du Mécanisme. UN 8 - متطلبات الاتصال وإدارة البيانات والمعلومات لأغراض العملية المنتظمة بما في ذلك حالة موقعها الشبكي.
    Grâce à l'amélioration des communications et à la constitution de réseaux, les gouvernements, les organisations internationales et d'autres institutions bénéficieront également d'un plus large accès aux sources de données et d'information du PNUE, qui sont uniques. UN وستوفر أيضا للحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات اﻷخرى، من خلال تحسين وسائل الاتصالات ورصد الشبكات، فرصا متزايدة للوصول إلى المصادر الفريدة للبيانات والمعلومات في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Grâce à l'amélioration des communications et à la constitution de réseaux, les gouvernements, les organisations internationales et d'autres institutions bénéficieront également d'un plus large accès aux sources de données et d'information du PNUE, qui sont uniques. UN وستوفر أيضا للحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات اﻷخرى، من خلال تحسين وسائل الاتصالات ورصد الشبكات، فرصا متزايدة للوصول إلى المصادر الفريدة للبيانات والمعلومات في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Dans cette optique, le PNUE doit faciliter l'accès aux sources privilégiées de données et d'information, et contribuer à combler les écarts existant en matière d'information. UN ومن الضروري في ذلك السياق أن ييسر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سبل الوصول إلى المصادر الفريدة للبيانات والمعلومات وأن يشجع على سد الفجوات في مجال المعلومات.
    Dans cette optique, le PNUE doit faciliter l'accès aux sources privilégiées de données et d'information, et contribuer à combler les écarts existant en matière d'information. UN ومن الضروري في ذلك السياق أن ييسر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سبل الوصول إلى المصادر الفريدة للبيانات والمعلومات وأن يشجع على سد الفجوات في مجال المعلومات.
    Sainte-Lucie est encouragée par le fait que certains États adoptent des mesures et des normes pour réduire le nombre de débris spatiaux et prend acte de la proposition tendant à créer une plate-forme internationale de données et d'information sur les objets spatiaux. UN وأن مما يثلج صدر سانت لوسيا أن بعض الدول تنفذ تدابير ومعايير لتخفيف الحطام الفضائي؛ وأنها تحيط علما باقتراح إنشاء قاعدة دولية للبيانات والمعلومات عن الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Le présent rapport se base essentiellement sur les sources de données et d'information ci-après: UN 4 - وفيما يلي المصادر الأولية للبيانات والمعلومات المستعملة في هذا التقرير:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد