Qu'il me soit permis de féliciter le Président pour son élection à cette fonction importante. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Qu'il me soit permis de féliciter le Président et les autres auteurs de l'idée tendant à regrouper ces deux points très importants de l'ordre du jour dans un débat conjoint à l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس وسائر الأطراف على فكرة ضم هذين البندين المهمين جدا المدرجين في جدول الأعمال في مناقشة مشتركة في الجمعية العامة. |
M. Carmon (Israël) (parle en anglais) : Permettez-moi de féliciter le Président pour sa conduite avisée des travaux de l'Assemblée générale. | UN | السيد كارمون (إسرائيل): أود أن أهنئ الرئيس بقيادته القديرة للجمعية. |
M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président et les autres membres du Bureau et de les assurer de l'entière coopération de la délégation chilienne. | UN | السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين، وأن أطمئنهم على كامل تعاون وفد شيلي. |
M. Leal (Nicaragua) (interprétation de l'espagnol) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter le Président pour son élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ليل )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه ليترأس الجمعية في هذه الدورة. |
Permettez-moi d'abord de féliciter le Président de cet organe, M. Abdussalam Treki. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أهنئ رئيس هذه الهيئة، السيد علي عبد السلام التريكي. |
M. Marschik (Autriche) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président pour son élection et le sérieux avec lequel il s'acquitte de sa tâche. | UN | السيد مارشيك (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على توليه لمهامه وعلى عمله الممتاز. |
M. Mesa-Gisbert (Bolivie) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence des délibérations de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ميسا - غسبرت (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Balázs (Hongrie) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter le Président pour son accession aux hautes fonctions de Président de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد بلاز (هنغاريا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئ الرئيس على توليه هذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
M. Valero Briceno (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis, au nom de la République bolivarienne du Venezuela de féliciter le Président de son élection à la présidence des travaux de cette importante Commission. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، نيابة عن جمهورية فنزويلا البوليفارية، أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس أعمال هذه اللجنة المهمة. |
M. Figueiredo (Angola) (parle en anglais) : Au nom de la République d'Angola, j'ai le plaisir de féliciter le Président à l'occasion de son élection fort méritée à la présidence des travaux de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد فيغييريدو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): باسم جمهورية أنغولا، يسرني أن أهنئ الرئيس على انتخابه الذي استحقه بجدارة ليرأس أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Mme Ataeva (Turkménistan) (parle en russe) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter le Président à l'occasion de son élection à ce poste de haut rang et d'exprimer notre confiance en sa capacité de s'acquitter du mandat dont il a été investi avec succès et professionnalisme. | UN | السيدة عطايفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع وأن أعرب عن ثقتنا بتنفيذه الناجح والمهني للولاية التي كلف بها. |
M. Kaludjerović (Serbie-et-Monténégro) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter le Président, au nom de ma délégation, pour son élection à la tête des délibérations de la Première Commission. | UN | السيد كلودييروفتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ الرئيس باسم وفدي بانتخابه رئيسا للجنة الأولى. |
U Tin Winn (Myanmar) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis, tout d'abord, de féliciter le Président pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session. | UN | السيد يو تن ون (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئ الرئيس على تقلده رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
M. Adechi (Bénin) : J'ai le plaisir de féliciter le Président pour son élection. Elle témoigne de l'estime que la communauté internationale porte à son pays et à sa personne. | UN | السيد أديشي (بنن) (تكلم بالفرنسية): يسرني أن أهنئ الرئيس على انتخابه، الذي يشهد على التقدير الذي يكنه المجتمع الدولي لبلده ولشخصه. |
M. Valev (Bulgarie) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter le Président pour son élection à la présidence de cette importante Commission et pour la façon exemplaire avec laquelle il s'acquitte des tâches difficiles qui lui ont été confiées. | UN | السيد فيليف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئ الرئيس بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه اللجنة الهامة، وعلى الطريقة الممتازة التي يضطلع بها بالعمل الشاق الذي عهد به إليه. |
M. Ortíz (Équateur) (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de féliciter le Président de son élection fort méritée, qui lui fait honneur et fait honneur à son illustre pays, la Namibie. | UN | السيد أورتيز )إكوادور( )تكلم باﻹسبانية(: يسرني أيما سرور أن أهنئ الرئيس على انتخابه الذي هو أهل له والذي يسبغ الشرف عليه شخصيا وعلى بلده العظيم ناميبيا. |
M. Desalegn (Éthiopie) (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de féliciter le Président de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | السيد دساليغن (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
M. Jayakumar (Singapour) (interprétation de l'anglais): Tout d'abord, j'ai le grand plaisir de féliciter le Président de son élection à l'unanimité. | UN | السيد جاياكومار )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء يسرني عظيم السرور أن أهنئ الرئيس على انتخابه باﻹجماع. |
M. Janez Drnovšek (Slovénie) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président et son pays, la Malaisie, à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد درنوفزيك )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن تسمحوا لي بتهنئة الرئيس وبلده، ماليزيا، بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |