"de féliciter le président" - Translation from French to Arabic

    • أهنئ الرئيس
        
    • بتهنئة الرئيس
        
    • أهنئ رئيس
        
    Qu'il me soit permis de féliciter le Président pour son élection à cette fonction importante. UN واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع.
    Qu'il me soit permis de féliciter le Président et les autres auteurs de l'idée tendant à regrouper ces deux points très importants de l'ordre du jour dans un débat conjoint à l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس وسائر الأطراف على فكرة ضم هذين البندين المهمين جدا المدرجين في جدول الأعمال في مناقشة مشتركة في الجمعية العامة.
    M. Carmon (Israël) (parle en anglais) : Permettez-moi de féliciter le Président pour sa conduite avisée des travaux de l'Assemblée générale. UN السيد كارمون (إسرائيل): أود أن أهنئ الرئيس بقيادته القديرة للجمعية.
    M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président et les autres membres du Bureau et de les assurer de l'entière coopération de la délégation chilienne. UN السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين، وأن أطمئنهم على كامل تعاون وفد شيلي.
    M. Leal (Nicaragua) (interprétation de l'espagnol) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter le Président pour son élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد ليل )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه ليترأس الجمعية في هذه الدورة.
    Permettez-moi d'abord de féliciter le Président de cet organe, M. Abdussalam Treki. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئ رئيس هذه الهيئة، السيد علي عبد السلام التريكي.
    M. Marschik (Autriche) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président pour son élection et le sérieux avec lequel il s'acquitte de sa tâche. UN السيد مارشيك (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على توليه لمهامه وعلى عمله الممتاز.
    M. Mesa-Gisbert (Bolivie) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence des délibérations de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد ميسا - غسبرت (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    M. Balázs (Hongrie) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter le Président pour son accession aux hautes fonctions de Président de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN السيد بلاز (هنغاريا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئ الرئيس على توليه هذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    M. Valero Briceno (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis, au nom de la République bolivarienne du Venezuela de féliciter le Président de son élection à la présidence des travaux de cette importante Commission. UN السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، نيابة عن جمهورية فنزويلا البوليفارية، أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس أعمال هذه اللجنة المهمة.
    M. Figueiredo (Angola) (parle en anglais) : Au nom de la République d'Angola, j'ai le plaisir de féliciter le Président à l'occasion de son élection fort méritée à la présidence des travaux de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد فيغييريدو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): باسم جمهورية أنغولا، يسرني أن أهنئ الرئيس على انتخابه الذي استحقه بجدارة ليرأس أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Mme Ataeva (Turkménistan) (parle en russe) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter le Président à l'occasion de son élection à ce poste de haut rang et d'exprimer notre confiance en sa capacité de s'acquitter du mandat dont il a été investi avec succès et professionnalisme. UN السيدة عطايفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع وأن أعرب عن ثقتنا بتنفيذه الناجح والمهني للولاية التي كلف بها.
    M. Kaludjerović (Serbie-et-Monténégro) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter le Président, au nom de ma délégation, pour son élection à la tête des délibérations de la Première Commission. UN السيد كلودييروفتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ الرئيس باسم وفدي بانتخابه رئيسا للجنة الأولى.
    U Tin Winn (Myanmar) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis, tout d'abord, de féliciter le Président pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session. UN السيد يو تن ون (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئ الرئيس على تقلده رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    M. Adechi (Bénin) : J'ai le plaisir de féliciter le Président pour son élection. Elle témoigne de l'estime que la communauté internationale porte à son pays et à sa personne. UN السيد أديشي (بنن) (تكلم بالفرنسية): يسرني أن أهنئ الرئيس على انتخابه، الذي يشهد على التقدير الذي يكنه المجتمع الدولي لبلده ولشخصه.
    M. Valev (Bulgarie) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter le Président pour son élection à la présidence de cette importante Commission et pour la façon exemplaire avec laquelle il s'acquitte des tâches difficiles qui lui ont été confiées. UN السيد فيليف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئ الرئيس بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه اللجنة الهامة، وعلى الطريقة الممتازة التي يضطلع بها بالعمل الشاق الذي عهد به إليه.
    M. Ortíz (Équateur) (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de féliciter le Président de son élection fort méritée, qui lui fait honneur et fait honneur à son illustre pays, la Namibie. UN السيد أورتيز )إكوادور( )تكلم باﻹسبانية(: يسرني أيما سرور أن أهنئ الرئيس على انتخابه الذي هو أهل له والذي يسبغ الشرف عليه شخصيا وعلى بلده العظيم ناميبيا.
    M. Desalegn (Éthiopie) (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de féliciter le Président de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN السيد دساليغن (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    M. Jayakumar (Singapour) (interprétation de l'anglais): Tout d'abord, j'ai le grand plaisir de féliciter le Président de son élection à l'unanimité. UN السيد جاياكومار )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء يسرني عظيم السرور أن أهنئ الرئيس على انتخابه باﻹجماع.
    M. Janez Drnovšek (Slovénie) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président et son pays, la Malaisie, à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد درنوفزيك )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن تسمحوا لي بتهنئة الرئيس وبلده، ماليزيا، بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more