ويكيبيديا

    "de fêtes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الحفلات
        
    • الأعياد
        
    • حفلات
        
    • والأعياد
        
    Il y avait beaucoup de fêtes en ce temps là. Open Subtitles لقد كان هنالك الكثير من الحفلات بتلك الايام
    Vous allez vous reposer maintenant, pas de fêtes bruyantes, et je vous reverrai à l'église très bientôt. Open Subtitles والآن خذ قسطاً من الراحة ولا مزيد من الحفلات الصاخبة وسنراك مجدداً في الكنسية الحقيقة قريباً
    En cette saison de fêtes, le plus beau cadeau que nous puissions faire aux enfants du monde est de tenir les promesses que nous leur avons faites. UN وفي موسم الأعياد هذا، نرى أن أفضل هدية نقدمها لأطفال العالم هي، ببساطة، الوفاء بالوعود القائمة.
    Je ne savais pas combien de fêtes de fin d'années cela impliquerait. C'est ma dernière de la soirée. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة عن عدد حفلات الأعياد التي سنشارك بها
    C'est pour ça qu'il est devenu un animateur de fêtes. Open Subtitles لهذا أصبح يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال
    :: Le financement de fêtes et de festivités de fins d'années scolaires; UN تمويل إقامة حفلات ومهرجانات انتهاء العام الدراسي؛
    Délits d'initié. C'est tout à fait mon genre de fêtes. Open Subtitles التداول من الداخل يبدو مثل نوعي المُفضل من الحفلات
    C'était quatre années de fêtes, d'aventures, de coucheries... Open Subtitles كانت اربع سنوات من الحفلات والمواعدة والجنس
    Il y a littéralement des millions de fêtes. C'est un énigme comme... Open Subtitles فعليا ،هناك الملايين من الحفلات يبدو الأمر كأنه متاهة
    Monte Carlo, Toujours trop de fêtes. Open Subtitles مونت كارلو دائما لديها الكثير من الحفلات
    Je serais bien mieux. J'ai organisé des centaines de fêtes. Open Subtitles سأكون أفضل بكثير لقد سبق وأن نظمت العديد من الحفلات
    C'était un samedi soir typique en banlieue, la fête de Wendy était le genre de fêtes pourries auquel on était habitués. Open Subtitles كانت ليلة سبت مثالية في ضواحي المدينة,00 وحفلة ويندي كانت نوعا من الحفلات المقيته00 التي تحدث في عطلات نهاية الإسبوع0
    En cette période de fêtes, M. Scrooge, nous avons plus que jamais besoin de dons aux pauvres et aux nécessiteux. Open Subtitles في موسم الأعياد هذا العام السيد. سكورج ... من المحبب جدا توفير بعض حاجات الفقراء والمعوزين
    - Offert des dons aux enfants à l'occasion de fêtes nationales et religieuses; UN - تقديم هدايا للأطفال بمناسبة الأعياد الوطنية والدينية؛
    Une interdiction analogue a été imposée du 6 au 18 avril, de nouveau en raison de fêtes juives. UN وقد فُرض حظرٌ مماثل في الفترة من 6 إلى 18 نيسان/أبريل، بسبب الأعياد اليهودية أيضاً.
    Conformément à sa tradition de clémence et d'humanité, l'État, à l'occasion de fêtes importantes, amnistie des détenus qui répondent aux conditions fixées par la loi sur l'amnistie. UN وتمشياً مع تقاليد العفو والإنسانية تنظر الدولة في مناسبات الأعياد الرئيسية، في حالات النزلاء وتمنح العفو لأولئك الذين يستوفون شروط القانون الخاص بالعفو.
    En cette période de fêtes, je tiens à adresser à tous mes collègues de l'ONU, les vœux les plus sincères de ma délégation ainsi que ses souhaits de prospérité pour la nouvelle année. UN وما برح السلام هدفا بارزا لدولة إسرائيل.وأود أن أنقل، لجميع زملائي في الأمم المتحدة، تمنيات وفدي الخالصة بمناسبة الأعياد وبعام جديد مثمر.
    Le financement de fêtes et de festivités de fin d'année scolaire; UN تمويل إقامة حفلات ومهرجانات انتهاء العام الدراسي.
    Le financement de concerts et de fêtes de fin d'année; UN تمويل إقامة حفلات ومهرجانات انتهاء العام الدراسي؛
    Je suis promoteur de fêtes. Certaines personnes ont besoin de certaines choses. Open Subtitles أنا منظّم حفلات ذلك , هناك أشخاص محدّدون , كما تعلمان يحتاجون إلى أشياء محدّدة
    C'était un un animateur de fêtes pour enfants. Open Subtitles كان يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال
    Il a aussi souligné qu'il fallait autoriser les prisonniers à rendre visite à leurs proches à l'occasion d'événements particuliers ou de fêtes. UN ويجب الاستمرار في السماح للمساجين بالخروج من السجن وزيارة أهلهم في المناسبات الاجتماعية والأعياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد