Ce chiffre constitue une amélioration par rapport à 2002, lorsqu'on comptait 21 % de femmes ministres. | UN | ويشير إلى تحسن تمثيل المرأة عنه في عام 2002 حيث كانت نسبة الوزيرات 21 في المائة والوزراء 79 في المائة. |
En général, le nombre de femmes ministres a triplé entre 1997 et 2008. | UN | وعموماً كانت هناك زيادة بمعدل ثلاثة أمثال في عدد الوزيرات المعينات منذ عام 1997 إلى عام 2008. |
Beaucoup de femmes ministres détiennent actuellement des portefeuilles ministériels critiques qui étaient historiquement attribués à des hommes. | UN | وتتولى كثير من الوزيرات حالياً مناصب وزارية حساسة كانت تقترن تاريخياً بالرجل. |
Statut du réseau national de femmes ministres et parlementaires; | UN | النظام الأساسي للشبكة الوطنية للوزيرات وعضوات البرلمان؛ |
Pourcentage de femmes ministres ou vice-ministres durant les mandats présidentiels | UN | النسب المئوية للوزيرات ونائبات الوزير خلال فترة الرئاسة الوزراء |
Augmentation du nombre de ministres et de ministres adjoints femmes - Le nombre de femmes ministres est passé de 3 en 2003 à 7 en 2008. Le nombre de ministres adjoints est, lui aussi, passé de 4 à 6. | UN | 112 - زيادة عدد الوزيرات، والوزيرات المساعدات - ازداد عدد الوزيرات في رئاسة الوزراء الكينية من 3 في عام 2003 إلى 7 في عام 2008. |
Nous nous emploierons à atteindre ces objectifs et nous créerons à cette fin un réseau de femmes ministres de l'environnement. | UN | ونعمل من أجل تحقيق هذه الالتزامات وتشكيل شبكة من وزيرات البيئة لتحقيق هذه الغاية. |
Depuis 1994, le nombre de femmes ministres a augmenté d'une unité. | UN | في الفترة منذ عام 1994 إلى الوقت الحاضر، ازداد عدد الوزيرات بواحدة. |
Depuis la présentation du rapport initial, le nombre de femmes ministres, de députées et d'ambassadrices avait considérablement augmenté. | UN | ومنذ أن قدمت الحكومة تقريرها الأول، ازداد عدد الوزيرات والنائبات وعضوات البرلمان والسفيرات زيادة كبيرة. |
Depuis la présentation du rapport initial, le nombre de femmes ministres, de députées et d'ambassadrices avait considérablement augmenté. | UN | ومنذ أن قدمت الحكومة تقريرها الأول، ازداد عدد الوزيرات والنائبات وعضوات البرلمان والسفيرات زيادة كبيرة. |
L'orateur a fait observer que le Mali était l'un des pays africains où le pourcentage de femmes ministres était le plus élevé. | UN | وذكر بأن مالي هي من بين البلدان اﻷفريقية التي توجد فيها أعلى نسبة من النساء الوزيرات. |
Le nombre de femmes ministres au Cabinet - 3 sur 33 - est demeuré stable pendant la même période. | UN | وظل عدد الوزيرات ثابتا عند 3 وزيرات من بين 33 وزيرا يضمهم مجلس الوزراء في عام 2004. |
D'après les données concernant 187 pays recueillies en 1996 par la Division de la promotion de la femme, le pourcentage de femmes ministres en 1996 était de 6,8. | UN | فاستنادا إلى البيانات المتعلقة ب 187 بلدا في عام 1996 قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة، بلغت نسبة الوزيرات 6.8 في المائة في عام 1996. |
La Suède avait le nombre le plus élevé de femmes ministres (52,4 %), suivie de l'Espagne (50 %). | UN | ويوجد في السويد أعلى عدد من الوزيرات حيث تبلغ نسبتهن 52.4 في المائة، تليها أسبانيا بنسبة 50 في المائة. |
Règlement intérieur du réseau de femmes ministres et parlementaires. | UN | النظام الداخلي لشبكة الوزيرات وعضوات البرلمان. |
L'orateur a fait observer que le Mali était l'un des pays africains où le pourcentage de femmes ministres était le plus élevé. | UN | وذكر بأن مالي هي من بين البلدان اﻷفريقية التي توجد فيها أعلى نسبة من النساء الوزيرات. |
Pour les mêmes années, le pourcentage de femmes ministres est passé de 22,7 % à 37 %. | UN | وخلال نفس العامين، ارتفعت النسبة المئوية للوزيرات من 22.7 إلى 37. |
Depuis 2004, la plus forte proportion de femmes ministres a été enregistrée en 2008 lorsque le Gouvernement nouvellement nommé comptait cinq femmes ministres, soit 27,8 %. | UN | ومنذ عام 2004، سجلت أكبر حصة للوزيرات في عام 2008، عندما بلغ عددهن في الحكومة المعينة حديثا خمس وزيرات أو نسبة 27.8 في المائة. |
Il a également facilité la création du réseau de femmes ministres et députées afin de renforcer la création de réseaux entre les femmes, hauts fonctionnaires et députées. | UN | ويسرت الوزارة أيضا إقامة شبكة عمل للوزيرات والبرلمانيات بغية تعزيز الربط الشبكي بين الموظفات رفيعات المستوى والبرلمانيات. |
Les pourcentages de femmes ministres plénipotentiaires et de femmes ministres conseillères ont également augmenté, respectivement 56,1 % et 63,6 % (en 2004, les chiffres étaient respectivement de 38,6 % et de 62,1 %). | UN | وارتفعت أيضا نسبة الوزيرات المفوضات والوزيرات المستشارات التي تصل حاليا إلى نسبتي 56.1 في المائة و 63.6 في المائة على التوالي (في عام 2004، بلغ الرقمان 38.6 في المائة و 62.1 في المائة على التوالي). |
Elles ont rédigé une déclaration à l'adresse du Sommet mondial pour le développement durable et constitué un réseau de femmes ministres de l'environnement, qui s'emploierait à maintenir l'attention du monde sur les conséquences de la détérioration de l'environnement pour les femmes. | UN | وأصدر الاجتماع بيانا موجها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وأنشأ شبكة من وزيرات البيئية لكفالة الاستمرار في إيلاء الاهتمام على الصعيد العالمي للمسائل الجنسانية في قضايا البيئة. |