ويكيبيديا

    "de femmes parmi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النساء بين
        
    • الموظفات
        
    • المرأة بين
        
    • النساء ضمن
        
    • المرأة من بين
        
    • النساء من بين
        
    • النساء فيما بين
        
    • النساء لدى
        
    • المنسقات المقيمات
        
    • النساء اللاتي يشغلن
        
    • الاتجاه نحو تأنيث
        
    • المرأة فيما بين
        
    • للنساء ضمن
        
    • للنساء بين
        
    • الناجحات في
        
    Au cours des dernières décennies, la proportion de femmes parmi les journalistes avait augmenté. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت نسبة النساء بين الصحافيين ٣٣ في المائة.
    L'un des problèmes cruciaux est la proportion anormalement élevée de femmes parmi les pauvres de la planète. UN وهناك مسألة رئيسية تتمثل في العدد غير المتكافئ من النساء بين أفقر الناس في العالم.
    VII. Pourcentage de femmes parmi les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur au 30 juin 2000 UN السابع - تمثيل الموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا، في 30 حزيران/يونيه 2000
    Le nombre de femmes parmi les professeurs des universités est passé de 16 % en 2007 à 20,6 % en 2011. UN وزادت حصة المرأة بين مجموع أساتذة الجامعة، من 16.0 في المائة في عام 2007 إلى 20.6 في المائة في عام 2011.
    En 1996, la proportion de femmes parmi les étudiants frais émoulus d'établissements d'enseignement supérieur avec un diplôme ou autre certificat de fin d'études en poche s'établissait à 37,0 %. UN ونسبة النساء ضمن الطلبة المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي بعد الحصول على الدبلوم أو ما يعادله من امتحانات نهائية في ألمانيا كلها بلغت ٧٣ في المائة في عام ٦٩٩١.
    Tableau 3.2 Les femmes employées dans les différents secteurs professionnels et proportion de femmes parmi les personnes exerçant une activité rémunérée UN الجدول 3-2 المرأة في الميادين المهنية الفردية ونسبة المرأة من بين العاملين المتكسبين في الميدان المهني
    Entre 1991 et 2001, la proportion de femmes parmi les personnes établies à leur compte dans les anciens Länder fédéraux s'est accrue de près de 26 % à près de 28 %. UN وازدادت نسبة النساء من بين العاملين لحسابهم الذاتي من عام 1991 إلى عام 2001 في الإقليم الاتحادي القديم من 26 في المائة إلى نحو 28 في المائة.
    Au cours des dernières décennies, la proportion de femmes parmi les journalistes avait augmenté. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت نسبة النساء بين الصحافيين ٣٣ في المائة.
    On compte un certain nombre de femmes parmi les membres des professions libérales, mais toujours nettement inférieur à celui des hommes. UN وهناك عدد من النساء بين المهنيين، لكنه ما زال أقل بكثير من عدد الرجال.
    Il exprime à nouveau son inquiétude quant à la faible proportion de femmes parmi le personnel de maintien de la paix des Nations Unies au Siège et sur le terrain. UN وتعرب اللجنة الخاصة من جديد عن قلقها إزاء انخفاض نسبة النساء بين موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام في المقر وفي الميدان.
    7. Pourcentage de femmes parmi les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, au 30 juin 2004 UN 7 - تمثيل الموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا، في 30 حزيران/يونيه 2004
    7. Pourcentage de femmes parmi les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, au 30 juin 2003 UN 7 - تمثيل الموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا، في 30 حزيران/يونيه 2003
    La Conférence a également demandé à l'Organisation de poursuivre ses efforts visant à accroître la proportion de femmes parmi les fonctionnaires du cadre organique, notamment aux classes les plus élevées. UN وطلب المؤتمر كذلك الى الفاو أن تواصل زيادة نسبة الموظفات بالفئة الفنية في المنظمة لا سيما في الرتب اﻷعلى.
    La proportion de femmes parmi les juristes stagiaires reflète aussi la tendance à la féminisation de l'appareil judiciaire. Article 3 UN وحصة المرأة بين المتدربين القضائيين تشير إلى زيادة الاتجاه إلى تأنيث الوظيفة القضائية.
    La proportion de femmes parmi le personnel de la radio et de la télévision dépasse 40 %. UN وبلغت نسبة المرأة بين موظفي الإذاعة والتليفزيون أعلى من 40 في المائة.
    Entre 1992 et 1997, la proportion de femmes parmi les chômeuses est tombée de 55,4 % à 46,8 %. UN وفيما بين عامي ٢٩٩١ و ٧٩٩١، هبطت نسبة النساء ضمن العاطلين عن العمل من ٤,٥٥ في المائة إلى ٨,٦٤ في المائة.
    La proportion de femmes parmi les nouvelles recrues s'établissait déjà à 50 % environ en 1997. UN وفي عام ٧٩٩١ كانت نسبة النساء ضمن التعيينات الجديدة قد بلغت بالفعل حوالي ٠٥ في المائة.
    Tableau 3.2 Les femmes employées dans les différents secteurs professionnels et proportion de femmes parmi les personnes exerçant une activité rémunérée UN الجدول 3-2 المرأة في الميادين المهنية الفردية ونسبة المرأة من بين العاملين المتكسبين في الميدان المهني
    Le pourcentage de femmes parmi ces toxicomanes s'accroît en Estonie. UN ونسبة النساء من بين مدمني المخدرات عن طريق الحقن الوريدي آخذة في التزايد في إستونيا.
    En 1990, la proportion de femmes parmi les législateurs nationaux dans le monde n'était que de 13 %. UN وفي عام 1990، كانت نسبة النساء فيما بين صناع القوانين الوطنيين في العالم تبلغ 13 في المائة فقط.
    La proportion de femmes parmi les enseignants à plein temps était identique, ce qui signifie qu'elles ne sont pas désavantagées du point de vue de la stabilité de leur emploi. UN وهذه هي أيضا نسبة النساء لدى المدرسين على أساس التفرغ، فهن لا يعانين من ضعف ما من حيث استقرار أعمالهن.
    :: Augmentation de 31 % à 35 % du pourcentage de femmes parmi les coordonnateurs résidents UN :: زيادة عدد المنسقات المقيمات من 31 إلى 35 في المائة
    La proportion de femmes parmi les directeurs et directeurs adjoints des établissements d'enseignement général en externat a augmenté de 2,2 %. UN وعموماً ارتفعت حصة النساء اللاتي يشغلن منصب مدير أو نائب مدير في المدارس النهارية للتعليم الثانوي العام بنسبة 2.2 في المائة.
    Le Comité s'est inquiété de ce que le nombre croissant de femmes parmi les migrants et les problèmes qui en découlaient, comme la violence contre les travailleuses migrantes, ne s'en trouvent renforcés. UN وأعربت اللجنة عن القلق إزاء إمكانية تفاقم الاتجاه نحو تأنيث الهجرة وما يصاحب ذلك من مشاكل، بما في ذلك العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    - Instructions-cibles dans le plan de développement allant jusqu'en 2001 des établissements d'enseignement supérieur - y compris le relèvement à 25 % de la proportion de femmes parmi les professeurs nouvellement nommés (Brandebourg); UN تعليمات هادفة في خطة تنمية مؤسسات التعليم العالي حتى عام 2001 - بما في ذلك تحقيق زيادة في نسبة المرأة فيما بين الأساتذة المعينين حديثا إلى 25 في المائة (براندينبرغ)
    Pourcentage de femmes parmi UN النسبة المئوية للنساء ضمن مجموع الأعضاء
    Pourcentage de femmes parmi les enseignants à l'université, par rang et selon les années UN النسبة المئوية للنساء بين كبار الموظفين، سنوات مختلفة
    Proportion de femmes parmi les candidats reçus aux examens nationaux pour les postes de hauts fonctionnaires UN الجدول 27 التركيبة النسائية للمرشحات الناجحات في الامتحانات الوطنية لسامي المسؤولين الحكوميين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد