ويكيبيديا

    "de formation interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدريبية الداخلية
        
    • التدريب الداخلي
        
    • التدريب الداخلية
        
    • تدريبية داخلية
        
    • تدريب داخلية
        
    • للتدريب الداخلي
        
    Ces activités ont pour objectif de renforcer la capacité de formation interne du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويُستهدف من هذه الأنشطة تعزيز القدرة التدريبية الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Quelque 70 % des participants aux programmes de formation interne ou externe font partie de la catégorie du personnel recruté sur le plan national. UN ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين.
    Ils ont en particulier recommandé d'améliorer les programmes de formation interne et externe et de continuer à promouvoir les programmes d'échange de personnel entre organisations. UN وأوصى المشاركون، خاصة، بتعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي على السواء ومواصلة وضع برامج تبادل الموظفين بين المنظمات.
    Une grande partie de l’information que l’on trouve aux sections II et V.B du rapport a trait aux activités de formation interne du personnel des organisations, plutôt qu’à celles des institutions de formation qui devaient faire l’objet du rapport. UN وكثير من المعلومات الواردة في الفرعين الثاني والخامس باء من التقرير يتناول أنشطة التدريب الداخلي للموظفين في المنظمات، أكثر مما يتناول أنشطة المؤسسات التدريبية التي كان يجب أن تكون موضوع التقرير.
    Quelque 60 % des participants aux programmes de formation interne ou externe font partie de la catégorie du personnel recruté sur le plan national. UN ويندرج حوالي 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلية والخارجية على السواء ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    Le Chef du Service des achats organise des sessions de formation interne sur les achats sur la base d'une évaluation des besoins. UN وحاليا، يوفر كبير موظفي المشتريات دورات تدريبية داخلية في مجال المشتريات على أساس تقييم الاحتياجات.
    131. Tous les organismes gouvernementaux directement concernés par les questions relatives aux droits de l'homme ont intensifié leur programme de formation interne aux droits de l'homme. UN 131- كثفت جميع المؤسسات الحكومية المهتمة مباشرة بقضايا حقوق الإنسان برامجها التدريبية الداخلية في مجال حقوق الإنسان.
    Fonctions en tant que membre du comité technique national du cabinet : participation active à la diffusion des principes directeurs en matière d'audit et de comptabilité; participation à l'organisation de sessions de formation interne et intervention dans le cadre de ces sessions. UN وباعتباري عضوا في اللجنة الفنية الوطنية للشركة، شاركت مشاركة واسعة في إصدار المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات والمحاسبة وفي تنظيم الدورات التدريبية الداخلية والمشاركة فيها.
    Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme. UN كذلك ركزت الدورات التدريبية الداخلية التي عقدت في الماضي القريب على دور الأنظمة غير الرسمية لتحويل القيم المالية والمؤسسات الخيرية في هذه الأنشطة.
    La Mission continuera à dispenser ses programmes de formation interne et externe à un nombre total estimatif de 10 427 participants, dont 1 541 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 7 529 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 1 357 militaires et membres de la police. UN 119 - وستواصل البعثة تنفيذ برامجها التدريبية الداخلية والخارجية للموظفين الذين يقدر عددهم بما مجموعه 427 10 موظفا، من بينهم 541 1 موظفا دوليا و 529 7 موظفا وطنيا و 357 1 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Cellule intégrée de formation du personnel de la Force continuera d'organiser des programmes de formation interne, destinés au personnel militaire et civil. UN وستواصل خلية التدريب المتكامل للبعثة التابعة للقوة تنظيم برامج التدريب الداخلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    La Société nationale de radiotélédiffusion YLE a par ailleurs formé des journalistes roms dans le cadre de son programme de formation interne. UN وقامت هيئة الإذاعة الوطنية الفنلندية أيضا تدريب صحفيين من أبناء الروما في سياق نظام التدريب الداخلي لديها.
    Il s'applique au programme de formation interne agréé ainsi qu'à la formation donnée par des institutions inscrites auprès du Conseil et il comporte des stages outre—mer. UN ويطبق برنامج مجلس التدريب الصناعي والمهني على برامج التدريب الداخلي الموافق عليها وكذلك على التدريب في المؤسسات المسجلة لدى المجلس، ويشمل دورات تدريبية في الخارج.
    Le dépassement de crédits est principalement imputable au fait que le coût des voyages organisés à des fins de formation interne a été plus élevé que prévu. UN 51 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع تكاليف السفر لأغراض التدريب الداخلي عما كان مقررا.
    Le Département a également l'intention d'améliorer les programmes de formation interne et externe, de multiplier les échanges de personnel entre organisations et de nouer des contacts directs avec les établissements où sont formés les linguistes que recrutent les organisations internationales. UN وقال إن إدارته تعتزم دعم برامج التدريب الداخلية والخارجية، واستحداث نظام لتبادل الموظفين بين المنظمات والمشاركة في أنشطة التوعية في المؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للمنظمات الدولية.
    Comme suite à ses questions, le Comité a été informé que chaque module de formation achevé avait été pris en compte séparément; il s'ensuit que les données reflètent la totalité des modules de formation interne ou externe suivis par les 800 membres du personnel recruté sur le plan national. UN ولدى الاستفسار، تم التوضيح أنه جرى احتساب كل وحدة تدريب منجزة على حدة، وبالتالي، فإن المعلومات الواردة تعكس مجمل وحدات التدريب الداخلية والخارجية التي أجراها 800 موظف وطني.
    Les activités de formation interne qui sont prévues pour l'exercice en question continueront à viser l'amélioration des compétences spécialisées et techniques et le perfectionnement du personnel recruté sur le plan international et du personnel militaire en matière d'encadrement, de gestion et de développement organisationnel. UN 102 - ستواصل أنشطة التدريب الداخلية المقررة خلال هذه الفترة التركيز على تحسين المهارات الفنية والتقنية وعلى تطوير القدرات القيادية والإدارية والتنظيمية لكل من الموظفين الدوليين والأفراد العسكريين.
    La Cellule intégrée de formation du personnel de la FNUOD met en œuvre des programmes de formation interne à l'intention du personnel militaire et civil. UN تنفذ خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Des stages de formation interne ont été conçus par des conseillers juridiques internationaux et ils sont maintenant assurés deux fois par an. UN وتم على يد المستشارين القانونيين الدوليين إعداد دورة تدريبية داخلية تقدم الآن مرتين في السنة.
    Il a été proposé d'envisager d'organiser des programmes de formation interne à l'attention de candidats susceptibles d'être recrutés. UN واقترحت مراعاة تنظيم برامج تدريبية داخلية للمرشحين المحتملين قصد توظيفهم.
    Elle a également organisé un stage de formation interne pour apprendre aux fonctionnaires chargés des entrevues à mieux s'acquitter de cette tâche. UN كما نظم برنامج الخدمات الإدارية دورة تدريب داخلية لتعزيز مهارات موظفيه في مجال إجراء المقابلات.
    Les programmes de formation interne prévus continueront de fournir un appui à la formation professionnelle et au perfectionnement du personnel des missions pour améliorer les compétences de base et spécialisées du personnel recruté sur le plan national et international. UN وتشمل البرامج المقررة للتدريب الداخلي الدعم المستمر للتدريب المهني والتدريب لتنمية القدرات في البعثات وذلك لتحسين المهارات والكفاءات الأساسية والمهنية والتنموية ولدى الموظفين الوطنيين والدوليين على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد