Un deuxième groupe de 12 magistrats timorais ont reçu à la fin de 2007 le diplôme délivré par le centre de formation judiciaire. | UN | وتخرجت مجموعة ثانية تتألف من 12 من الموظفين القضائيين التيموريين من مركز التدريب القضائي في نهاية عام 2007. |
Dès que la loi sera entrée en vigueur, les activités du Centre de formation judiciaire seront assurées par l'Académie. | UN | وتولت الأكاديمية، اعتباراً من دخول ذلك القانون حيز النفاذ، أداء وظائف مركز التدريب القضائي. |
Depuis 1997 Chargé de cours au Centre lituanien de formation judiciaire | UN | 1997 - حتى الآن محاضر، مركز التدريب القضائي الليتواني |
Établir un centre national de formation judiciaire pour permettre aux magistrats de suivre une formation en cours d'emploi | UN | إنشاء مركز وطني للتدريب القضائي لتوفير التدريب الداخلي للقضاة. |
Cet appui pourra consister notamment à organiser des activités de formation et des visites d'étude ou à financer un établissement permanent de formation judiciaire. | UN | وقد يشمل هذا الدعم توفير التدريب أو تنظيم زيارات ميدانية أو تمويل أكاديمية دائمة للتدريب القضائي. الجمهورية التشيكية |
La MINUL a pleinement coopéré avec l'Institut de formation judiciaire et siégé au Conseil d'administration et au Comité des programmes. | UN | شاركت البعثة مشاركة تامة في معهد التدريب القضائي وكانت من بين أعضاء مجلس إدارته ولجنته المعنية بالمناهج الدراسية. |
Étant donné l'intérêt manifesté par les juges et procureurs kosovars, la section de formation judiciaire prépare un séminaire sur les crimes de guerre à l'intention du système judiciaire kosovar. | UN | ونتيجة للاهتمام الذي أعرب عنه القضاة والمدعين العموميين في كوسوفو، يعكف قسم التدريب القضائي حاليا على إعداد حلقة دراسية للهيئة القضائية في كوسوفو تركز على جرائم الحرب. |
Le Centre de formation judiciaire du Conseil de la magistrature de la République d'Arménie organise régulièrement à l'intention des juges des formations sur des sujets variés. | UN | وينظم مركز التدريب القضائي بإشراف من مجلس المحاكم في جمهورية أرمينيا دورات تدريبية بانتظام للقضاة تتناول مواضيع مختلفة. |
L'École de formation judiciaire demeure sous-utilisée, bien que les cours devraient reprendre à l'automne. | UN | ولا يزال استغلال مدارس التدريب القضائي دون المستوى المطلوب، وإن كان من المتوقع استئناف الدورات في الخريف. |
Des mesures sont en train d'être prises en vue de l'admission de 370 autres femmes comme stagiaires pour des cours de formation judiciaire; | UN | ويجري اتخاذ تدابير لقبول 370 متدربة داخلية أخرى في دورات التدريب القضائي |
2008 Espagne, programme d'échanges pour les juges dans le cadre du Réseau européen de formation judiciaire | UN | إسبانيا، برنامج التبادل الخاص بالقضاة التابع لشبكة التدريب القضائي الأوروبية. |
Au terme du premier cycle de formation, le Centre de formation judiciaire a délivré des certificats à 4 642 professionnels à l'issue de 16 séminaires régionaux. | UN | وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية. |
Ils ont visité le Centre de formation judiciaire et ont assisté à une audience du Tribunal de district de Dili. | UN | وقام أعضاء اللجنة بزيارة مركز التدريب القضائي وحضروا جلسة استماع في محكمة ديلي المحلية. |
Depuis 1997 Chargé de cours au Centre lituanien de formation judiciaire | UN | 1997 - حتى الآن محاضر بمركز التدريب القضائي الليتواني |
79. Donner, grâce à l'École de formation judiciaire, un supplément de formation aux juges et à leurs collaborateurs est une autre mesure que la Cour s'est proposée d'appliquer. | UN | ٧٩ - وثمة إجراء آخر اقترحت المحكمة الشروع فيه هو إعادة تنشيط تدريب القضاة ومعاونيهم عن طريق مدرسة التدريب القضائي. |
Elle s'est réjouie de la création d'un Institut de formation judiciaire. | UN | وأعربت عن تقديرها لإنشاء معهد للتدريب القضائي. |
Elles constituent la première étape d'un projet de création d'un institut de formation judiciaire permanent doté d'un directeur international. | UN | وتشكل هذه الحلقات المرحلة اﻷولى في خطة ترمي إلى إنشاء معهد دائم للتدريب القضائي يتولى إدارته مدير دولي. |
Des centres de formation judiciaire destinés à tous les juges et à tous les procureurs ont été créés au niveau des entités et dans le district de Brčko. | UN | كما تم إنشاء مراكز للتدريب القضائي لجميع القضاة والمدعين العامين على مستوى الكيانات ومستوى مقاطعة بريتشكو. |
Certains instituts de formation judiciaire et certaines académies de police ont également inclus l'enseignement des droits de l'homme dans leurs programmes d'enseignement. | UN | كما أن بعض معاهد تدريب القضاة وكليات الشرطة أدخلت تعليم حقوق اﻹنسان في برامجها. |
Maître de conférence à l'Institut national de formation judiciaire. | UN | أستاذ محاضر في المعهد الوطني لتدريب القضاة. |
Quinze autres juristes ont commencé en janvier 2007 dans le Centre de formation judiciaire des études qu'ils achèveront à la fin de l'année 2007. | UN | والتحق بمركز التدريب القانوني في كانون الثاني/يناير 2007 مجموعة أخرى تتألف من 15 موظفا فنيا، وسيتمون دراستهم في نهاية عام 2007. |
Choisi pour le programme de formation judiciaire : | UN | اختيار للمشاركة في برامج تدريبية قضائية: |
Ces activités de formation judiciaire ont été rendues possibles grâce à la collaboration avec le Conseil de l'Europe, l'American Bar Association et le personnel d'autres composantes de la MINUK. | UN | وقد أمكن تحقيق هذه الجهود التدريبية القضائية من خلال التعاون مع مجلس أوروبا ونقابة المحامين اﻷمريكية وموظفين من عناصر أخرى في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو. |
construit en 2011 une Ecole Nationale de formation judiciaire au profit du personnel et des auxiliaires de justice; | UN | تشييد المدرسة الوطنية للتأهيل القضائي في عام 2011 خدمة لموظفي القضاء ومساعديهم؛ |
Publications de l'Ecole de formation judiciaire : Journal, revues; | UN | مطبوعات لكلية التدريب على الخدمات القضائية: نشرة ومجلات؛ |
Pour les magistrats et le personnel des greffes et parquets, l'Institut de formation judiciaire organise depuis 2009 des formations judiciaires. | UN | وبالنسبة إلى القضاة وموظفي قلم المحكمة والنيابة العامة، ينظم معهد تدريب موظفي القضاء منذ عام 2009 أنشطة لتدريب موظفي القضاء. |