ويكيبيديا

    "de gestion intégrée des ressources en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة المتكاملة لموارد
        
    • بالإدارة المتكاملة لموارد
        
    • الإدارة المتكاملة للموارد المائية
        
    • الوطنية للإدارة المتكاملة لموارد
        
    • متكاملة لإدارة موارد المياه
        
    Programmes de gestion intégrée des ressources en eau et de valorisation de l'eau UN الإدارة المتكاملة لموارد المياه وبرامج الكفاءة في استخدام المياه
    Cible partiellement atteinte. La plupart des plans de gestion intégrée des ressources en eau ont été mis au point par les petits États insulaires en développement UN تتعلق معظم خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه التي طورتها الدول الجزرية النامية والصغيرة برنامج العمل العالمي.
    La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des ressources en eau est une entreprise de longue haleine. UN وأن تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه هي عملية طويلة الأمد.
    Les processus et les plans de gestion intégrée des ressources en eau se fondent sur des priorités fixées de manière scientifique et rationnelle UN استناد عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه إلى تحديد الأولوية العلمية والوطنية.
    Ces programmes doivent être repris dans les plans et stratégies de gestion intégrée des ressources en eau existants au niveau national. UN وينبغي إدماج هذه الاستراتيجيات في الخطط والاستراتيجيات الوطنية القائمة المتعلقة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des ressources en eau était un processus à long terme. UN وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية عملية طويلة الآجل.
    Actions juridiques ou juridictionnelles contre des plans de gestion intégrée des ressources en eau UN تحديات قانونية أو قضائية لخطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه
    Les eaux souterraines et les sources de remplacement sont prises en compte dans les processus et plans de gestion intégrée des ressources en eau UN معالجة المياه الجوفية والمصادر البديلة في عمليات وخطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Les politiques de gestion intégrée des ressources en eau doivent être mises en pratique. UN 98 - ويجب وضع سياسات الإدارة المتكاملة لموارد المياه موضع التنفيذ.
    La mise en œuvre de ce volet nécessitera aussi une collaboration avec les milieux universitaires pour faire incorporer les principes de gestion intégrée des ressources en eau dans les programmes pertinents du premier cycle de l'enseignement supérieur; UN وسوف يؤدي تنفيذ هذا العنصر أيضاً إلى العمل مع مؤسسات أكاديمية للنهوض بإدماج مبادئ الإدارة المتكاملة لموارد المياه في المناهج الدراسية ذات الصلة على مستوى الدراسات الجامعية العليا؛
    Adopter une démarche de gestion intégrée des ressources en eau pour faciliter l'adaptation aux changements climatiques. Il faudrait évaluer et faire connaître les effets des changements climatiques sur le cycle de l'eau. UN 12 - تطبيق نهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه من أجل معالجة مسألة التكيف مع تغير المناخ - يتعين تقييم تأثير تغير المناخ على دورات المياه والتبليغ بنتائج هذا التقييم.
    Elle a toutefois noté avec préoccupation que des retards importants étaient survenus et que de nombreux pays ne seraient sans doute pas en mesure d'établir les plans de gestion intégrée des ressources en eau et de conservation de l'eau pour 2005. UN غير أن اللجنة لاحظت مع الاهتمام وجود تأخيرات ملحوظة، واحتمال ألا تستطيع بلدان كثيرة الالتزام بالموعد الأقصى لإعداد خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه وكفاءة استخدامها، المحدد له عام 2005.
    La Déclaration ministérielle et le plan d'action régional détaillé auxquels a abouti la consultation demandent que des méthodes de gestion intégrée des ressources en eau soient développées et appliquées, aux fins notamment d'alimentation en eau, d'assainissement et de traitement des eaux usées. UN ويدعو البيان الوزاري وخطة العمل الإقليمية المفصلة إلى تعزيز الإدارة المتكاملة لموارد المياه بشدة وتنفيذها بما في ذلك إمدادات المياه والإصحاح ومعالجة الماء العادم.
    Ces trois éléments complémentaires et liés entre eux fournissent le fondement sur lequel repose un processus de gestion intégrée des ressources en eau aux niveaux national, sous-régional, régional et mondial. UN وتوفر هذه المكونات الثلاث المتآزرة والمتصلة ببعضها أساسا لدعم عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    Plans de gestion intégrée des ressources en eau UN خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه
    Les plans de gestion intégrée des ressources en eau et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté doivent être conçus par la population et pour la population. UN يجب أن تكون خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه وورقات استراتيجية الحد من الفقر هادفة لخدمة الشعب ومتعلقة بالشعب وأن يقوم الشعب بإعدادها.
    :: Les plans de gestion intégrée des ressources en eau et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté doivent être conçus par la population et pour la population UN :: يجب أن تكون خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه وورقات استراتيجية الحد من الفقر هادفة لخدمة الشعب ومتعلقة بالشعب وأن يقوم الشعب بإعدادها.
    Ces trois volets complémentaires et liés entre eux fournissent le fondement sur lequel repose une approche axée sur l'environnement du processus de gestion intégrée des ressources en eau aux niveaux national, sous-régional, régional et mondial. UN وهذه المكونات الثلاثة التي يدعم بعضها الآخر والمترابطة توفر الأساس لدعم نهج مركز بيئياً إزاء عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    Le programme de gestion intégrée des ressources en eau s'appuie sur les résultats des études effectuées dans 17 pays en développement appliquant les directives relatives à la planification et à la gestion stratégiques des ressources en eau établies par la Commission. UN 52 - ويستند البرنامج المتعلق بالإدارة المتكاملة لموارد المياه إلى النتائج الناتجة عن دراسات حالة أجريت في 17 بلدا ناميا تطبق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإدارة والتخطيط الاستراتيجيين لموارد المياه التي وضعتها اللجنة في وقت سابق.
    Dans de nombreux pays, les progrès réalisés en matière de gestion intégrée des ressources en eau se situent entre ces deux extrêmes. UN ويجري النهوض بعملية الإدارة المتكاملة للموارد المائية في العديد من البلدان على أوجه وسط بين هذين الطرفين.
    Il a en outre été recommandé d'améliorer l'intégration de l'élaboration des plans d'action nationaux de gestion intégrée des ressources en eau, conformément aux objectifs du Sommet mondial pour le développement durable de 2005 et aux programmes d'action nationaux pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial. UN وعلاوة على ذلك، أوصت حلقة العمل بتحسين إدماج وضع الخطط الوطنية للإدارة المتكاملة لموارد المياه وفقا لهدف عام 2005 للقمة العالمية للتنمية المستدامة ولبرامج العمل الوطنية لتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Plusieurs de ces pays ne seront sans doute pas non plus en mesure d'établir les plans de gestion intégrée des ressources en eau et de conservation de l'eau pour 2005. UN ولا شك أن العديد من هذه البلدان لن يكون في وضع يسمح له بوضع خطط متكاملة لإدارة موارد المياه وحفظ المياه لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد