ويكيبيديا

    "de goma" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غوما
        
    • لغوما
        
    • بغوما
        
    • جوما
        
    • وجوما
        
    Près de 200 éléments sont restés sur les hauteurs de Munighi, à 3 kilomètres de l'aéroport de Goma. UN واستمر حوالي 200 عنصر في احتلال هضبة مونيغي الواقعة على بعد ثلاثة كيلومترات من مطار غوما.
    Le poste douanier de Goma est censé soumettre aux formalités douanières les marchandises arrivant dans la ville par camion ou par avion. UN ويقع على عاتق مكتب الجمارك في غوما استكمال الإجراءات الجمركية للبضائع التي تصل عن طريق البر أو الجو.
    Une évaluation de l'utilisation de l'aéroport de Goma au Zaïre par des gros porteurs a également été entreprise. UN كما أجري تقييم ﻹمكانيات استخدام الطائرات الثقيلة لمطار غوما في زائير. التطـورات الحديثـــة
    Il a aussi visité la prison centrale de Goma et les cachots de la garde civile et de la Gendarmerie. UN كذلك قام بزيارة سجن غوما المركزي ومرافق احتجاز الحرس المدني والدرك.
    On lui attribue la responsabilité d'abus commis contre les réfugiés dans la zone de Goma. UN وقيل إنها مسؤولة عن إساءة معاملة اللاجئين في منطقة غوما.
    Par ailleurs, 98 000 autres se seraient installés hors des camps à Jomba, Tonga et aux environs de Goma. UN وتشير التقارير إلى أن هناك ٠٠٠ ٨٩ آخرين استوطنوا خارج المخيمات في جومبا وتونغا وحول غوما.
    La prison de Goma, incendiée il y a quelques années n'a toujours pas été remise en état. UN وما زال سجن غوما بانتظار اﻹصلاح بعد الحريق الذي نشب فيه قبل بضع سنوات.
    Les équipes de l'UNICEF ont également aidé le Service des eaux de Goma à accroître de 50 % le réseau municipal afin de répondre aux besoins supplémentaires créés par la présence de réfugiés dans la ville et aux alentours. UN وساعدت أفرقة اليونيسيف أيضا إدارة المياه في غوما على توسيع شبكة المياه في المدينة بنسبة ٥٠ في المائة لتقليل الضغط على المياه الناجم عن اللاجئين الذين يفترشون مساحات من اﻷراضي داخل غوما وحولها.
    Il exhorte toutes les parties aux accords de Goma et de Nairobi à s'acquitter de leurs engagements d'une manière effective et de bonne foi. UN ويحث المجلس جميع الأطراف في اتفاقي غوما ونيروبي على تنفيذ التزاماتها بفعالية وحسن نية.
    Le nouveau concept d'opérations prend également en compte les tâches découlant des dispositions des plans de Goma et de Nairobi. UN كما يراعي مفهوم العمليات المنقح المهام التي تنشأ من أحكام إطاري غوما ونيروبي.
    Ce dialogue permis de renforcer la confiance entre les parties et a préparé le terrain pour les entretiens de Goma. UN وكان هذا الحوار بمثابة آلية مفيدة لبناء الثقة بين الطرفين، ومهد الطريق للمناقشات التي أجريت فيما بعد في غوما.
    Corporation des comptoirs agréés de Goma au Nord-Kivu UN هيئة الشركات المصدرة للمعادن المعتمدة في غوما بكيفو الشمالية
    Il a effectué au total 21 vols à partir de Goma après la fin officielle de l’opération Umoja Wetu. UN وقامت الطائرة العمودية بما مجموعه 21 رحلة من غوما بعد انتهاء عملية أوموجا ويتو بشكل رسمي.
    La MONUC et la PNC ont également continué de procéder à des contrôles aléatoires dans les aéroports de Goma et de Bukavu. UN إضافة إلى ذلك، استمرت البعثة في العمل مع الشرطة الوطنية لإجراء فحوص عشوائية في مطاري غوما وبوكافو.
    Le Groupe d’experts estime à plus de 2 millions de dollars par an le revenu du commerce de cannabis sur des marchés comme ceux de Goma et de Butembo. UN وحسب تقديرات الفريق، فإن قيمة تجارة القنب في أسواق مثل غوما وبوتمبو تفوق مليوني دولار في السنة.
    Encadré 5 Neutralisation de bombes à l’aéroport de Goma UN الإطار 5: إبطال مفعول القنابل في مطار غوما
    Les zones de Goma, Masisi et Rutshuru dans le Nord-Kivu et de Bukavu et Uvira dans le SudKivu ont été les plus touchées. UN وكانت المناطق الأكثر تضررا هي غوما وماسيسي وروتشورو في كيفو الشمالية وبوكافو، ومنطقة أوفيرا في كيفو الجنوبية.
    Elle sera détenue au cachot de la police avant d’être transférée au Bureau II. Elle sera libérée trois semaines plus tard suite à l’intervention de l’évêque du diocèse de Goma. UN وتم احتجازها بزنزانة الشرطة قبل نقلها إلى المكتب الثاني. وأُخلي سبيلها بعد ثلاثة أسابيع نتيجة لوساطة أُسقف غوما.
    Les coulées de lave, qui ont coupé la ville de Goma en deux, ont gravement endommagé la piste d'atterrissage. UN وقد تسببت الحمم، التي قسمت مدينة غوما إلى نصفين، في خسارة جسيمة لحقت بمدرج المطار.
    Il est fort probable que la MONUC sera amenée à déménager de Goma une partie de ses installations logistiques couvrant l'est du pays pour les installer ailleurs dans la région. UN وثمة احتمال كبير أن تضطر البعثة إلى نقل بعض من مرافقها للنقل والإمداد الخاصة بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من غوما إلى موقع آخر في المنطقة.
    8. Il s'est également entretenu avec l'évêque catholique de Goma, Mgr Faustin Ngabu. UN ٨- والتقى كذلك بالمونسنيور فوستين نغابو، اﻷسقف الكاثوليكي لغوما.
    Résidant au quartier Virunga et finaliste des humanités math-physique à l'Institut Ndahura de Goma, il était âgé de 21 ans. UN وكان من سكان حي فيرونغا، وأحد المشاركين في الدور النهائي لﻵداب والرياضيات الفيزيائية بمعهد انداهورا بغوما.
    Le pont humanitaire mis en place par les Nations Unies, avec le concours des forces françaises, à partir de l'aéroport de Goma a dû être immédiatement suspendu. UN وتوجب على الفور توقيف تشغيل الجسر الجوي الذي أنشأته اﻷمم المتحدة، بمساعدة القوات الفرنسية، انطلاقا من مطار جوما.
    4. Depuis septembre 1996, la situation dans l'est du Zaïre a changé radicalement. Les combats entre l'armée zaïroise et les rebelles se sont intensifiés et, le 4 novembre 1996, les rebelles tenaient les villes d'Uvira, de Bukavu et de Goma. UN ٤ - منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ أخذت الحالة في شرقي زائير منعطفا حادا، إذ تصاعد القتال بين الجيش الزائيري والمتمردين تصاعدا كبيرا أدى إلى استيلاء المتمردين، حتى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، على مدن أوفيرا وبوكافو وجوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد