Il n'acquerrait pas de droits à pension, à moins que son mandat de juge permanent ne soit prolongé au-delà de trois ans, ce qui est improbable vu le calendrier de la Stratégie d'achèvement actuelle. | UN | ولن تشمل استحقاقات القضاة حقوقا في معاش تقاعدي، إلا إذا مُددت فترة ولايتهم بصفتهم قضاة دائمين لأكثر من ثلاث سنوات، وهو أمر غير مرجح في الإطار الزمني لاستراتيجية الإنجاز الحالية. |
Date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
Date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | إعـــلانــــات آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, | UN | وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام، |
Ayant examiné les candidatures aux sièges de juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, | UN | وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام، |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal international, j'attends avec intérêt de connaître votre avis sur la nomination de M. Niang au poste de juge permanent du Tribunal international. | UN | ووفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين السيد نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
Le 31 mai 2013, Andrésia Vaz a démissionné de son poste de juge permanent à la Chambre d'appel au moment où elle siégeait dans 10 appels. | UN | 31 - وفي 31 أيار/مايو 2013، استقالت القاضية أندريزيا فاز من منصبها كقاضية دائمة في دائرة الاستئناف. |
2. En conséquence, le nom du candidat suivant devra être retiré de la liste des candidats au poste de juge permanent du Tribunal qui figure au paragraphe 8 du document A/68/539 : | UN | 2 - وبناء عليه، يشطب اسم المرشح التالي من قائمة المرشحين لشغل منصب قاض دائم في المحكمة الواردة أسماؤهم في الفقرة 8 من الوثيقة A/68/539: |
L'Assemblée décide de faire sienne la recommandation du Secrétaire général que le Conseil de sécurité approuve dans sa résolution 1629 (2005) du 30 septembre 2005, tendant à ce que la juge Christine Van Den Wyngaert soit affectée en qualité de juge permanent pour siéger dans l'affaire Mrksic et al. | UN | قررت الجمعية العامة إقرار توصية الأمين العام التي وافق عليها مجلس الأمن في قراره 1629 (2005) المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2005، بتعيين القاضية كريستين فان دن فينغارت قاضية دائمة للنظر في قضية مركستش وآخرون. |
Date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
Date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
Date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
Date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
Date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
On trouvera ci-après la liste des candidats aux postes de juge permanent du Tribunal : | UN | 7 - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة دائمين في المحكمة الدولية: |
Établissement de la liste de candidats aux sièges de juge permanent | UN | وضع قائمة بالمرشحين لمناصب القضاة الدائمين |
Établissement d'une liste de candidats à la charge de juge permanent. | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة الدائمين. |
Établissement de la liste des candidats aux fonctions de juge permanent. | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة الدائمين. |
Établissement de la liste des candidats aux fonctions de juge permanent | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة الدائمين |
Le jour de l'élection, l'Assemblée générale élira au poste de juge permanent l'un des candidats figurant sur la liste présentée par le Conseil de sécurité. | UN | 11 - وفي تاريخ إجراء الانتخاب، ستنتخب الجمعية العامة قاضيا دائما واحدا من قائمة المرشحين التي قدمها إليها مجلس الأمن. |
Après la nomination du Juge Iain Bonomy en qualité de juge permanent du Tribunal international, le Président l'a désigné, le 23 juillet 2004, en remplacement du Juge Swart à la Chambre de première instance III saisie de cette affaire et ce, à compter du 1er août 2004. | UN | وبعد تعيين القاضي ايان بونومي قاضيا دائما في الدائرة الابتدائية الثالثة، كلف الرئيس القاضي بونومي في 23 تموز/يوليه 2004 بأن يحل محل القاضي سوارت في هذه القضية ابتداء من 1 آب/أغسطس 2004. |
Le 31 mai 2013, suite à la démission de la juge Andrésia Vaz (Sénégal) de son poste de juge permanent à la Chambre d'appel, celle-ci compte désormais 10 juges. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2013، استقالت القاضية أندريسيا فاز (السنغال) من منصبها كقاضية دائمة في دائرة الاستئناف، ليتبقى عشرة قضاة في الدائرة. |
II. Liste des candidats au poste de juge permanent | UN | ثانيا - قائمة المرشحين لشغل منصب قاض دائم واحد في المحكمة |
L'Assemblée décide de faire sienne la recommandation du Secrétaire général que le Conseil de sécurité approuve dans sa résolution 1629 (2005) du 30 septembre 2005, tendant à ce que la juge Christine Van Den Wyngaert soit affectée en qualité de juge permanent pour siéger dans l'affaire Mrksic et al, à partir du 3 octobre 2005. | UN | قررت الجمعية العامة إقرار توصية الأمين العام التي وافق عليها مجلس الأمن في قراره 1629 (2005) المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2005، بتعيين القاضية كريستين فان دن فينغارت قاضية دائمة للنظر في قضية " مركستش وآخرون " ، وذلك اعتباراً من 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Le fait de nommer ces trois juges ad litem aux fonctions de juge permanent n'aurait pratiquement aucune incidence financière. | UN | ولن يكون لتعيين ثلاثة قضاة مخصصين كقضاة دائمين على هذا النحو أي آثار مالية تقريبا. |