ويكيبيديا

    "de l'évaluation à mi-parcours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقييم منتصف المدة
        
    • لتقييم منتصف المدة
        
    • للتقييمين النصفي
        
    • بتقييم منتصف المدة
        
    • تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
        
    La nécessité d'introduire un indicateur supplémentaire pourrait être étudiée lors de l'évaluation à mi-parcours. UN يمكن تقييم الحاجة إلى الأخذ بمؤشر إضافي خلال تقييم منتصف المدة.
    Plusieurs conclusions importantes se sont dégagées de l'évaluation à mi-parcours du deuxième programme de la Décennie du développement industriel pour l'Afrique. UN وقد برزت عدة نتائج رئيسية من تقييم منتصف المدة لبرنامج التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا.
    Les résultats de l'évaluation à mi-parcours, réalisée en 2012, ont montré que cette initiative s'était en fait transformée en un projet multirégional de pointe, permettant de solides actions d'orientation et de sensibilisation à tous les niveaux. UN وقد توصلت الاستنتاجات التي انبثقت من تقييم منتصف المدة للمبادرة، الذي أجري في عام 2012، إلى أنها تطورت بفعالية إلى مشروع رئيسي متعدد المناطق وذي مهام توجيهية ودعوية قوية على جميع المستويات.
    Il a également rédigé le descriptif de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN كما أعدت الأمانة استمارة لتقييم منتصف المدة المرجعية للاستراتيجية.
    Les résultats concernant les critères généraux de l'évaluation à mi-parcours relatifs à la pertinence, l'utilité, l'impact, l'efficacité et la durabilité sont résumés dans les paragraphes 12 à 16 ci-dessous. UN ويرد في الفقرات من 12 إلى 16 أدناه موجز بالنتائج الإجمالية المتعلقة بالمعايير العامة لتقييم منتصف المدة التي تركز على عناصر الأهمية والفعالية والأثر والكفاءة والاستدامة.
    L'information ainsi recueillie servira à l'établissement d'un rapport sur la constitution d'une base de référence aux fins de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale du cadre stratégique. UN وستُستخدم المعلومات المجموعة عبر هذه الوسائل في إعداد تقرير عن وضع خط أساس للتقييمين النصفي والنهائي.
    Cette nouvelle stratégie devrait, entre autres, aborder les problèmes identifiés lors de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale de la mise en œuvre de la Stratégie. UN وينبغي للاستراتيجية الجديدة أن تعالج أموراً منها التحديات المُعرّفة عن طريق تقييم منتصف المدة والتقييم النهائي لتنفيذ الاستراتيجية.
    Ce dernier a invité le Rapporteur spécial à se rendre en Équateur et il attend avec intérêt les conclusions de l'évaluation à mi-parcours de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN وأوضحت أن حكومتها دعت المقرر الخاص لزيارة البلد وتتطلع إلى نتيجة تقييم منتصف المدة للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    ONU-Habitat envisagera des possibilités de coordination et de collaboration à l'avenir en attendant les résultats de l'évaluation à mi-parcours du programme pilote du Fonds pour l'amélioration des taudis. UN وسينظر موئل الأمم المتحدة في الفرص المستقبلية للتنسيق والتعاون، ريثما تظهر نتائج تقييم منتصف المدة للبرنامج النموذجي للمرفق.
    Reconnaissant également qu'il est urgent d'engager les préparatifs de l'évaluation à mi-parcours dans les meilleurs délais pour procéder aux consultations nécessaires avec les Parties avant 2013, UN وإذ يسلّم أيضاً بضرورة البدء في الاستعدادات لإجراء تقييم منتصف المدة في أقرب وقت ممكن من أجل فسح المجال للمشاورات اللازمة مع الأطراف والمقرر إجراؤها قبل عام 2013،
    Cahier des charges de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN اختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    1) La question de la définition de la contribution nationale à l'objectif devra peut-être être revue à l'occasion de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN 1- ربما ينبغي إعادة النظر في تعريف المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف في سياق تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    D. Éléments fondamentaux de l'évaluation à mi-parcours 10−42 5 UN ثالثاً - مشروع طرائق تقييم منتصف المدة للاستراتيجية 43-48 14
    Ils s'appliquent au-delà de la période couverte par le présent rapport, de sorte que les informations que le CRIC pourrait prendre en considération à la suite de l'évaluation à mi-parcours se retrouveront dans le prochain examen des résultats. UN وهي تستخدم لمدة تتجاوز فترة الإبلاغ المشمولة بهذا التقرير، ومن ثم فسوف تظهر في استعراض الأداء المقبل المعلومات التي يتمخّض عنها تقييم منتصف المدة والتي قد تأخذها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الاعتبار.
    À cet égard, on notera que les liens entre le CRIC et le CST seront analysés dans le cadre de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie et que des recommandations seront adressées à ce sujet à la Conférence des Parties à sa onzième session. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه سيجري تقييم أوجه الترابط القائمة بين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في إطار تقييم منتصف المدة المقبل للاستراتيجية من أجل إعداد توصيات للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    26. La réunion a pu constater que, conformément aux directives du Conseil d'administration et aux recommandations de l'évaluation à mi-parcours du troisième programme en 1988, le quatrième programme a encouragé de manière significative l'exécution nationale. UN ٢٦ - لاحظ الاجتماع أن البرنامج الرابع، وفقا لتوجيهات مجلس الادارة ولتوصيات تقييم منتصف المدة للبرنامج الثالث لعام ١٩٨٨، شجع الى حد بعيد التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Les conclusions de l'évaluation à mi-parcours seront présentées à la Conférence des ministres africains de l'industrie lors de leur prochaine réunion, qui se tiendra à Accra en mai 1997. UN وهذه النتائج المستمدة من تقييم منتصف المدة ستعرض على الاجتماع القادم لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين الذي سيعقد في أكرا، في أيار/مايو ٧٩٩١.
    Un rapport sur la constitution d'une base de référence aux fins de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale du cadre stratégique avait été élaboré sur la base des informations transmises par les Parties. UN وجرى، بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف، إعداد تقرير عن وضع خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي.
    II. Principe, objectifs et portée de l'évaluation à mi-parcours UN ثانياً - الأساس المنطقي لتقييم منتصف المدة وأهدافه ونطاقه ومنهجيته 6-42 4
    III. Calendrier de l'évaluation à mi-parcours 19 UN الثالث - الإطار الزمني لتقييم منتصف المدة 21
    Prend note du rapport préparé par le Secrétariat sur la constitution d'une base de référence aux fins de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale du cadre stratégique; UN 6 - يحيط علماً بالتقرير عن وضع خط أساس للتقييمين النصفي والنهائي للإطار الاستراتيجي الذين أعدتهما الأمانة؛()
    Le plan de travail aux fins de l'évaluation à mi-parcours sera achevé avant la fin de 2006. UN وسوف تستكمل خطة العمل المتعلقة بتقييم منتصف المدة بحلول نهاية عام 2006.
    Les Parties pourront prendre note du fait que les mécanismes de coordination régionale sont également examinés dans le cadre de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN ويمكن للأطراف أن تحيط علماً بأن آليات التنسيق الإقليمي تُبحث أيضاً في سياق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد