L'auteur de l'infraction est sous l'emprise de l'alcool, de la drogue ou d'autres agents toxiques. | UN | إذا ارتكب الجريمة شخص في حالة سكر أو غياب عن الوعي تحت تأثير الكحول أو أية مادة مخدرة أو سامة. |
Je n'ai pas besoin de faire entrer de l'alcool dans mon corps aussi rapidement. | Open Subtitles | أنا لا تحتاج إلى إدخال الكحول في كوس الجسم ى قريبا. |
Ça ne me dérange pas que tu boives de l'alcool, mais ne te baigne pas dans la fontaine de quelqu'un. | Open Subtitles | وللعلم، لا يهمني أنك شربتَ الكحول ما يهمني هو أنك قررتَ أن تسبح في نافورة أحدهم |
L'auteur dit que, ce jour-là, elle n'avait pas bu et qu'elle avait seulement pris un médicament pour le cœur, qui contenait de l'alcool. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تشرب الخمر في ذلك اليوم وإنما تناولت دواء للقلب يحتوي على كحول. |
Il s'est comporté de manière agressive et était sous l'emprise de l'alcool. | UN | وتصرف زوجها بطريقة عدوانية وكان تحت تأثير المشروبات الكحولية. |
Vous tentez de remplir un vide existentiel avec de l'alcool et de jeunes femmes. | Open Subtitles | أنك تحاول ملأ إجازتك بشرب الكحول والنوم مع النساء؟ نعم حسناً |
Je suis sense arreter de servir de l'alcool a 21h. | Open Subtitles | يفترض منّي إيقاف تقديم الكحول بعد الساعة التاسعة. |
- Une aiguille pour recoudre et de l'alcool pour la stériliser. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى إبرة لخياطة الجرح ويعض الكحول لتعقيمه |
Les étudiants en prennent sans arrêt pour se concentrer sur leurs études et boire de l'alcool par le cul. | Open Subtitles | وطلاب الجامعات يتناولونها طوال الوقت حتى يتمكنوا من التركيز على دراستهم وشرب الكحول من مؤخراتهم |
J'ai été invité à parler dans un lycée des dangers de l'alcool au volant. | Open Subtitles | دُعيت للتحدث في مدرسة ثانوية بشأن مخاطر القيادة تحت تأثير الكحول |
Puis, sous l'effet de l'alcool, elle les a sauvagement agressés. | Open Subtitles | وثم هاجمت المتهمين بعنف وهي تحت تأثير الكحول |
Et chez lui ? Quelques pesticides et de l'alcool, mais l'examen toxico était négatif. | Open Subtitles | هناك بعض المبيدات الحشرية و بعض الكحول لكن لا وجود للسميات |
Je fais chercher de l'alcool ou des drogues chez elle. | Open Subtitles | سأفتش بيت المريضة بحثاً عن الكحول و المخدرات |
Il a été aussi forcé de boire de l'alcool fort et a été arrosé de thé très chaud. | UN | كما أُجبر على شرب كحول قوي وسُكب عليه الشاي الساخن. |
Ils l'ont frappé, forcé à boire de l'alcool fort et l'ont menacé de le mettre dans une situation où il risquait de subir des agressions sexuelles et d'incarcérer sa mère. | UN | وقد ضربوه وأكرهوه على شرب كحول قوي وهددوه بتعريضه للاعتداء الجنسي وبسجن أمه. |
Maîtrise du stress et sensibilisation aux dangers de l'alcool | UN | التصدي للتوتر والتوعية بأضرار المشروبات الكحولية |
Alors, on a de la nourriture ce soir, ou c'est juste de l'alcool à foison ? | Open Subtitles | إذن ، هل هناك أي طعام الليلة أم خمر فحسب طيلة الليل ؟ |
Je ne veux pas être pesant mais en dehors de... ou en plus de l'alcool, j'ai un léger problème de drogue. | Open Subtitles | أنا لا أريد ان أكون عبء عليك لكن مع مشكلة ادمانى للكحول عندى مشكلة طفيفة مع المخدر |
Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances. | UN | فهذه الفتيات يعتدن على شرب الخمور ويسهل أن يعرض الزبائن عليهن ممارسة البغاء. |
D'autres étaient des femmes sans emploi qui s'étaient livrées à la prostitution et à la pornographie sous l'empire de l'alcool. | UN | وهناك أيضا عدد من المتعطلات أصبحن متورطات في البغاء واﻷعمال اﻹباحية من خلال ميلهن إلى تعاطي الكحوليات. |
Des armes, des sex toys, de la drogue, de l'alcool. | Open Subtitles | الأسلحة , الأشياء الجنسية , المخدرات , الخمر |
Il faudrait protéger les enfants des solvants, de l'alcool, du tabac et des substances illicites. | UN | لذا ينبغي حماية الأطفال من المذيبات والكحول والتبغ والعقاقير غير المشروعة. |
Parmi ces derniers, 5 % ont pris de l'alcool tous les jours. | UN | وتشتمل هذه النسبة الأخيرة على 5 في المائة من الأشخاص الذين يتناولون مشروبات كحولية لمدة 30 يوما في الشهر. |
Les ravages de l'alcool affectent profondément la vie des femmes partout dans le monde. | UN | وتتغلغل الأضرار المرتبطة بالكحول تغلغلا عميقا في حياة النساء في شتى أنحاء العالم. |
- Il ne faut pas brûler. - Alors, trouve de l'alcool. | Open Subtitles | لا نستطيع مجرد أن نحرق رؤوس الحشرات - إذن احضرى كحولاً - |
Et j'ai déduit, d'après son comportement et son haleine, qu'il avait récemment bu de l'alcool. | Open Subtitles | وشعرتأنه, بسببنشاطهوغرابةتصرفاته, قررت أنه تناول خمور مؤخراً |
Il a attaqué une pharmacie en ville, et emporté de l'alcool et des pilules. | Open Subtitles | سرق صيدلية بوسط المدينة واخذ خمراً وحبوب |
-Oui. Ils ont une note énorme de service d'étage, principalement de l'alcool. | Open Subtitles | على هؤلاء الرجال فواتير ضخمه في الغالب كحوليات |