Le logiciel employé pour présenter le contenu de l'Atlas numérique répond à plusieurs critères. | UN | يستوفي البرنامج الحاسوبي المستخدم لعرض محتويات الأطلس الهيدرولوجي الرقمي للنمسا عددا من المعايير. |
La première phase de l'Atlas a été lancée au cours de la quinzième session de la Conférence des Parties. | UN | وقد أُطلقت المرحلة الأولى من هذا الأطلس خلال الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'Atlas. | UN | وسوف تشمل هذه المرحلة جمع المعلومات الضرورية وتصميم الشكل المناسب لهذا الأطلس. |
L'élaboration de l'Atlas national des risques, qui comporte une liste des substances transportées via le réseau ferroviaire, se poursuit. | UN | كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد. |
Elle a noté que des activités utiles étaient menées dans le cadre de l'Atlas des océans des Nations Unies, du GESAMP et des activités du Programme des mers régionales. | UN | وأشارت إلى أهمية الأنشطة التي يضطلع بها في إطار أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية وبرنامج البحار الإقليمية. |
Le cadre conceptuel et la présentation de l'Atlas sous sa forme imprimée suivent les principes suivants : | UN | النسخة المطبوعة يأخذ مفهوم النسخة المطبوعة للأطلس ومخططها العام المبادئ والعوامل التالية بعين الاعتبار: |
La publication de l'Atlas sous forme d'ouvrage est prévue en 2006. | UN | وسيصدر الأطلس على هيئة كتاب في عام 2006. |
En 2006, la deuxième édition de l'Atlas et annuaire culturel du Nicaragua a été réalisée avec des fonds propres. | UN | وفي عام 2006، أعد معهد الثقافة النيكاراغوي طبعة ثانية من الأطلس ودليل ثقافي لنيكاراغوا من الاعتمادات المخصصة له. |
L'interface utilisateur a été élaborée en s'attachant à faciliter la navigation entre les différentes parties de l'Atlas. | UN | وعند استحداث الوصلة البينية الخاصة بالمستخدم، أوليت أهمية كبرى لسهولة التنقل داخل الأطلس. |
Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification | UN | المبادئ التوجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر |
Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification | UN | المبادئ التوجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر |
Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification | UN | مبادئ توجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر |
Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification | UN | مبادئ توجيهية لتحديث الأطلس العالمي للتصحر |
Un minuscule courant de printemps de l'Atlas alimente d'eau à cet endroit. | Open Subtitles | تدفق ندى بسيط من جبال الأطلس تغذي المكان بالمياه |
Une version papier étoffée de l'Atlas est prévue pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ومن المقرر إعداد نسخة مطبوعة وموسّعة من الأطلس لفترة السنتين 2010-2011. |
Tous les préparatifs évoqués cidessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification. | UN | وتؤكد جميع العمليات التمهيدية المذكورة أعلاه أهمية مشروع تحديث أطلس العالم في مجال التصحر. |
Contribution à la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification; | UN | :: المساعدة في توفير أطلس عالمي محدث للتصحر؛ |
Les taux de l'Atlas de la Banque mondiale sont établis d'après une moyenne mobile sur trois années successives, corrigée dans une certaine mesure des fluctuations des prix. | UN | وطريقة أطلس هي عبارة عن متوسط متحرك على امتداد ثلاث سنوات يشمل تعديلا إلى حد ما للأسعار. |
Reporté : matériaux techniques sur la première phase de l'Atlas des ressources naturelles et de l'énergie en Afrique. | UN | إرجاء: مواد تقنية بشأن المرحلة اﻷولى من أطلس الموارد الطبيعية والطاقة في أفريقيا. |
L'objectif principal de l'Atlas est de mettre en place un système qui permettrait d'avoir accès à des données statistiques intégrées à une composante spatiale grâce à Internet. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للأطلس في وضع نظام من شأنه إتاحة الحصول على بيانات إحصائية مستكملة برسم أفقي للأمكنة من خلال شبكة الإنترنت. |
Une méthodologie d'analyse a été mise au point en collaboration avec la Tufts University en vue de l'établissement de l'Atlas de la nutrition et de la sécurité alimentaire, qui a été mise à l'essai en République dominicaine. | UN | وتم وضع منهجية لأطلس التغذية والأمن الغذائي بالاشتراك مع جامعة تافتس وجرى اختبارها في الجمهورية الدومينيكية. |
En outre, ONU-Océans continuait de diriger les travaux de l'Atlas des océans des Nations Unies sous l'égide de la FAO. | UN | وقال أخيرا إن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية تواصل إدارة الأعمال المتعلقة بأطلس الأمم المتحدة للمحيطات تحت رعاية منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |